Você procurou por: oskyldig (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

oskyldig

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

se, job har sagt: »jag är oskyldig. gud har förhållit mig min rätt.

Latim

quia dixit iob iustus sum et deus subvertit iudicium meu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

»ren är jag och fri ifrån överträdelse, oskyldig är jag och utan missgärning;

Latim

mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in m

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en sådan överstepräst hövdes oss också att hava, en som vore helig, oskyldig, obesmittad, skild från syndare och upphöjd över himmelen,

Latim

talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du skall hålla dig fjärran ifrån orätt sak; du skall icke dräpa den som är oskyldig och har rätt, ty jag skall icke giva rätt åt någon som är skyldig.

Latim

mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

huru mycket mer skall jag icke då nu, när ogudaktiga män hava dräpt en oskyldig man i hans eget hus, på hans säng, utkräva hans blod av eder hand och utrota eder från jorden!»

Latim

quanto magis nunc cum homines impii interfecerint virum innoxium in domo sua super lectulum suum non quaeram sanguinem eius de manu vestra et auferam vos de terr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

min gud har sänt sin ängel och tillslutit lejonens gap, så att de icke hava gjort mig någon skada. ty jag har inför honom befunnits oskyldig; ej heller har jag förbrutit mig mot dig, o konung.

Latim

deus meus misit angelum suum et conclusit ora leonum et non nocuerunt mihi quia coram eo iustitia inventa est in me sed et coram te rex delictum non fec

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

förlåt ditt folk israel, som du har förlossat, herre, och låt icke oskyldigt blod komma över någon i ditt folk israel.» så bliver denna blodskuld dem förlåten.

Latim

propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,088,296 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK