Você procurou por: mantel/trackback (Sueco - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Norwegian

Informações

Swedish

mantel/trackback

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Norueguês

Informações

Sueco

du som täcker över dig [med din mantel]!

Norueguês

du som ligger overdekket,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de togo av honom hans kläder och satte på honom en röd mantel

Norueguês

og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då hon nu såg att han hade lämnat sin mantel i hennes hand och flytt ut,

Norueguês

og da hun så at han hadde latt sin kappe efter sig i hennes hånd og var flyktet ut av huset,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;

Norueguês

så lot hun hans kappe bli liggende hos sig til hans herre kom hjem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hon närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel, och strax stannade hennes blodgång

Norueguês

hun trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon, og straks stanset hennes blodsott.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men då jag hov upp min röst och ropade, lämnade han sin mantel kvar hos mig och flydde ut.»

Norueguês

men da jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när nu samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.

Norueguês

dermed vendte samuel sig og vilde gå. men saul grep fatt i kanten av hans kappe, så den blev revet av.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i rättfärdighet klädde jag mig, och den var såsom min klädnad; rättvisa bar jag såsom mantel och huvudbindel.

Norueguês

jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

har du av din nästa tagit hans mantel i pant, så skall du giva den tillbaka åt honom, innan solen går ned;

Norueguês

dersom du tar din næstes kappe i pant, skal du gi ham den igjen før solen går ned;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när du kommer, så hav med dig den mantel som jag lämnade kvar hos karpus i troas, så ock böckerna, först och främst pergamentskrifterna.

Norueguês

når du kommer, da ha med dig den kappe som jeg lot bli i troas hos karpus, og bøkene, især skinnbøkene!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och elia tog sin mantel och vek ihop den och slog på vattnet; då delade sig detta åt två sidor. och de gingo så båda på torr mark därigenom.

Norueguês

da tok elias sin kappe og rullet den sammen og slo på vannet, og det skilte sig til begge sider, og de gikk begge over på det tørre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och på sin mantel, över sin länd, har han detta namn skrivet: »konungarnas konung och herrarnas herre.»

Norueguês

og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: kongers konge og herrers herre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och det skall ske på den tiden att alla profeter skola blygas för sina syner, när de vilja profetera; och för att icke bliva röjda skola de icke mer kläda sig i mantel av hår.

Norueguês

på den dag skal alle profeter skamme sig over sine syner når de vil profetere, og de skal ikke klæ sig i en lodden kappe for å lyve.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ingen syr en lapp av okrympt tyg på en gammal mantel; om någon så gjorde, skulle det isatta nya stycket riva bort ännu mer av den gamla manteln, och hålet skulle bliva värre.

Norueguês

ingen syr en lapp av ukrympet tøi på et gammelt klædebon, ellers river den nye lapp et stykke med sig av det gamle, og riften blir verre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

manteln

Norueguês

mantelen

Última atualização: 2013-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,821,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK