プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
du som täcker över dig [med din mantel]!
du som ligger overdekket,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
och de togo av honom hans kläder och satte på honom en röd mantel
og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
då hon nu såg att han hade lämnat sin mantel i hennes hand och flytt ut,
og da hun så at han hadde latt sin kappe efter sig i hennes hånd og var flyktet ut av huset,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;
så lot hun hans kappe bli liggende hos sig til hans herre kom hjem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hon närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel, och strax stannade hennes blodgång
hun trådte til bakfra og rørte ved det ytterste av hans klædebon, og straks stanset hennes blodsott.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men då jag hov upp min röst och ropade, lämnade han sin mantel kvar hos mig och flydde ut.»
men da jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
när nu samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.
dermed vendte samuel sig og vilde gå. men saul grep fatt i kanten av hans kappe, så den blev revet av.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i rättfärdighet klädde jag mig, och den var såsom min klädnad; rättvisa bar jag såsom mantel och huvudbindel.
jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
har du av din nästa tagit hans mantel i pant, så skall du giva den tillbaka åt honom, innan solen går ned;
dersom du tar din næstes kappe i pant, skal du gi ham den igjen før solen går ned;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
när du kommer, så hav med dig den mantel som jag lämnade kvar hos karpus i troas, så ock böckerna, först och främst pergamentskrifterna.
når du kommer, da ha med dig den kappe som jeg lot bli i troas hos karpus, og bøkene, især skinnbøkene!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
och elia tog sin mantel och vek ihop den och slog på vattnet; då delade sig detta åt två sidor. och de gingo så båda på torr mark därigenom.
da tok elias sin kappe og rullet den sammen og slo på vannet, og det skilte sig til begge sider, og de gikk begge over på det tørre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
och på sin mantel, över sin länd, har han detta namn skrivet: »konungarnas konung och herrarnas herre.»
og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: kongers konge og herrers herre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
och det skall ske på den tiden att alla profeter skola blygas för sina syner, när de vilja profetera; och för att icke bliva röjda skola de icke mer kläda sig i mantel av hår.
på den dag skal alle profeter skamme sig over sine syner når de vil profetere, og de skal ikke klæ sig i en lodden kappe for å lyve.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ingen syr en lapp av okrympt tyg på en gammal mantel; om någon så gjorde, skulle det isatta nya stycket riva bort ännu mer av den gamla manteln, och hålet skulle bliva värre.
ingen syr en lapp av ukrympet tøi på et gammelt klædebon, ellers river den nye lapp et stykke med sig av det gamle, og riften blir verre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。