A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
regel 66 offentlig kungörelse
publiczne zawiadomienie
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kungörelse om upphörande eller ogiltighet
powiadomienie o wygaśnięciu lub nieważności
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
c) genom kungörelse enligt artikel 67.
c) przez publiczne ogłoszenie zgodnie z art. 67 tego rozporządzenia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kungörelse nr 1346 av den 18 december 2000.
zarządzenie wykonawcze nr 1346 z dnia 18 grudnia 2000 r.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kungörelse av den 6 mars 1998 (”minería 1”) [16]
rozporządzenie z dnia 6 marca 1998 r. („górnictwo 1”) [16]
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e) genom en offentlig kungörelse i enlighet med regel 66.
e) przez publiczne zawiadomienie zgodnie z zasadą 66.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
eller det organ som finansministeriet har bemyndigat att genomföra stödordningen enligt offentlig kungörelse
lub inny organ, który został oficjalnie wyznaczony przez ministra finansów do poufnego wykonania zadania
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i artikel 6 i samma kungliga kungörelse i ändrad lydelse stadgas följande:
artykuł 6 królewskiego rozporządzenia w zmienionym brzmieniu stanowi:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kungörelse av den 17 december 2001 om fastställande av grundreglerna för beviljande av stöd till sysselsättningsskapande entreprenörsprojekt som främjar den alternativa utvecklingen av gruvdistrikten.
rozporządzenie z dnia 17 grudnia 2001 r., na mocy którego ustanawia się ramy prawne pomocy przyznawanej projektom realizowanym przez przedsiębiorstwa generujące zatrudnienie, wspierające rozwój alternatywnych form działalności gospodarczej w regionach górniczych.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ansökan till tribunalen om att få intervenera i ett mål om överklagande ska inges inom en månad från dagen för kungörelse enligt artikel 24.6.
wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta w postępowaniu odwoławczym przed sądem składa się w terminie miesiąca od dnia ogłoszenia, o którym mowa w art. 24 §6 .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2005/0334/dk -kungörelse om fyrverkeriartiklar och andra pyrotekniska artiklar -10.10.2005 -
2005/0334/dk -rozporządzenie w sprawie wyrobów i środków pirotechnicznych -10.10.2005 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eftersom det inte fanns någon särskild lagstiftning antog premiärministerns kansli en officiell kungörelse, som fastställer gränser för vissa polycykliska aromatiska kolväten i olivolja av pressrester.
ze względu na brak szczególnego orzecznictwa w tej kwestii urzędu premiera zatwierdziło zarządzenie ministerialne ustanawiające limity zawartości określonych wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w oliwie z wytłoczyn z oliwek.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utkastet till kungörelse överlämnades ursprungligen till kommissionen enligt europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/eg [2].
projekt rozporządzenia został najpierw przedłożony komisji na mocy dyrektywy 98/34/we parlamentu europejskiego i rady [2].
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
om adressatens adress inte kan fastställas eller någon delgivning enligt regel 62 inte har kunnat ske efter minst ett försök, skall delgivningen ske genom kungörelse.”
jeżeli określenie adresu odbiorcy jest niemożliwe lub jeżeli zawiadomienie, zgodnie z zasadą 62 okazało się niemożliwe po co najmniej jednej próbie, zawiadomienia dokonuje się poprzez publiczne ogłoszenie.”.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2005/0317/dk -kungörelse om inrättande, ombyggnad och reparation av tryckbärande utrustning -05.10.2005 -
2005/0317/dk -rozporządzenie w sprawie przygotowania do eksploatacji, zmian w konstrukcji oraz napraw urządzeń ciśnieniowych -5.10.2005 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kungörelse nr 552 av den 2 juli 2002 avser reglering av vissa industriella växthusgaser (hfc, pfc och sf6) som alla är kraftfulla växthusgaser.
zarządzenie nr 552 z dnia 2 lipca 2002 r. dotyczy regulacji kwestii związanych z niektórymi gazami cieplarnianymi (hfc, pfc oraz sf6) będącymi gazami cieplarnianymi wywierającymi znaczny wpływ na globalne ocieplenie.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2006/0369/dk -utkast till ny kungörelse om pant på och insamling av förpackningar till öl och vissa läskedrycker -23.10.2006 -
2006/0369/dk -projekt nowego rozporządzenia w sprawie kaucji za opakowania po piwie i niektórych napojach gazowanych oraz przyjmowania tych opakowań -23.10.2006 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. när tilläggsskydd har meddelats skall det kungöras av den myndighet som avses i artikel 9.1. kungörelsen skall innehålla åtminstone följande:
1. powiadomienie o fakcie wydania świadectwa publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1. powiadomienie zawiera co najmniej następujące informacje:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: