Você procurou por: anslag (Sueco - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Serbian

Informações

Swedish

anslag

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Sérvio

Informações

Sueco

du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.

Sérvio

vidiš svu osvetu njihovu, sve što mi misle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du hör deras smädelser, herre, alla deras anslag mot mig.

Sérvio

Èuješ rug njihov, gospode, sve što mi misle,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för herren äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.

Sérvio

mrske su gospodu misli zle, a besede èistih mile su.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.

Sérvio

ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.

Sérvio

rekoše: hodite da ih istrebimo izmedju naroda da se više ne spominje ime izrailjevo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

därför skola de få äta sina gärningars frukt och varda mättade av sina egna anslag.

Sérvio

zato æe jesti plod od puteva svojih, i nasitiæe se saveta svojih.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ja, på edert anslag mot herren gör han ände, icke två gånger behöver hemsökelsen drabba.

Sérvio

Šta smišljate gospodu? on æe uèiniti kraj; neæe se dva puta podignuti pogibao.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nej, i hjärtat uppgören i onda anslag; i vägen ut i landet edra händers våld.

Sérvio

od samog rodjenja zastraniše bezakonici, od utrobe materine tumaraju govoreæi laž.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han är den som gör de klokas anslag om intet, så att deras händer intet uträtta med förnuft;

Sérvio

koji rasipa misli lukavih da ruke njihove ne svrše ništa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

huru jag har tjänat herren i all ödmjukhet, under tårar och prövningar, som hava vållats mig genom judarnas anslag.

Sérvio

služeæi gospodu sa svakom poniznosti i mnogim suzama i napastima koje mi se dogodiše od jevreja koji mi radjahu o glavi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.

Sérvio

izidje iz njega duh, i vrati se u zemlju svoju: taj dan propadnu sve pomisli njegove.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så säger herren, herren: på den tiden skola planer uppstå i ditt hjärta, och du skall tänka ut onda anslag.

Sérvio

ovako veli gospod gospod: i tada æe ti doæi u srce stvari, i smišljaæeš zle misli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men deras anslag blev bekant för saulus. och då de nu, för att kunna röja honom ur vägen, till och med höllo vakt vid stadsportarna både dag och natt,

Sérvio

ali savle doznade njihov dogovor; a oni èuvahu vrata dan i noæ da bi ga ubili;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de tänka ut onda anslag: »nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.

Sérvio

ali æe ih bog poraziti; udariæe ih strela iznenada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sedan har jag fått kännedom om att något anslag förehaves mot honom, och därför sänder jag honom nu strax till dig. jag har jämväl bjudit hans anklagare att inför dig föra sin talan mot honom.»

Sérvio

i doznavši ja ugovor jevrejski o glavi ovog èoveka odmah ga poslah k tebi zapovedivši i suparnicima njegovim da pred tobom kažu šta imaju na nj. zdrav budi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ja hör, du jord: se, jag skall låta olycka komma över detta folk, såsom en frukt av deras anslag, eftersom de icke akta på mina ord, utan förkasta min lag.

Sérvio

Èuj, zemljo! evo ja æu pustiti zlo na ovaj narod, plod misli njihovih, jer ne paze na moje reèi, i odbaciše zakon moj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och ester talade ytterligare inför konungen, i det att hon föll ned för hans fötter; hon bönföll honom gråtande, att han skulle avvända agagiten hamans onda råd och det anslag, som denne hade förehaft mot judarna.

Sérvio

potom jestira opet govori caru i padnuvši pred noge njegove i plaèuæi moljaše ga da ukloni zloæu amana agageja i misao njegovu koju beše smislio na judejce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

flyn, ja, flykten med hast, gömmen eder djupt nere, i hasors inbyggare, säger herren, ty nebukadressar, konungen i babel, har lagt råd mot eder och tänkt ut mot eder ett anslag.

Sérvio

bežite, selite se daleko, sakrijte se duboko, stanovnici asorski, govori gospod, jer je navuhodonosor car vavilonski namerio nameru protiv vas, i smislio misao protiv vas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,642,247 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK