Você procurou por: to mi je promaklo (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

to mi je promaklo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

ona mi je kao

Alemão

majka

Última atualização: 2020-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

drago mi je da cujem

Alemão

freut mich zu hören

Última atualização: 2024-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

pobegao mi je voz za minut.

Alemão

ich habe den zug um eine minute verpasst.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

hej, bas mi je drago ,draga

Alemão

Última atualização: 2024-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

Èega se duša moja nije htela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.

Alemão

was meine seele widerte anzurühren, das ist meine speise, mir zum ekel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

ako sam dobar, neæu znati za to; omrzao mi je život moj.

Alemão

ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner seele, begehre keines lebens mehr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

hej, bas mi je drago da si se javio

Alemão

hey, i'm glad you answered

Última atualização: 2020-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

obukao sam svoj mantil jer mi je bilo hladno.

Alemão

da mir kalt war, zog ich meinen mantel an.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

milo mi je što gospod usliši molitveni glas moj;

Alemão

das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

troje mi je èudesno, i èetvrtog ne razumem:

Alemão

drei sind mir zu wunderbar, und das vierte verstehe ich nicht:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

rekla mi je da želi da drži psa kao kućnog ljubimca.

Alemão

sie sagte mir, dass sie einen hund als haustier halten wolle.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

jer bog mi je svedok da vas ljubim ljubavlju isusa hrista,

Alemão

denn gott ist mein zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von herzensgrund in jesu christo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

duh božji stvorio me je, i dah svemoguæega dao mi je život.

Alemão

der geist gottes hat mich gemacht, und der odem des allmächtigen hat mir das leben gegeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

dragi mi je moj kita smirne, koja medju dojkama mojim poèiva.

Alemão

mein freund ist mir ein büschel myrrhen, das zwischen meinen brüsten hanget.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

Žao mi je, moj šef spava trenutno. dođite molim vas sutra opet.

Alemão

tut mir leid, mein chef schläft gerade. kommen sie bitte morgen wieder.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

tada dozva faraon avrama i reèe mu: Šta mi to uèini? zašto mi nisi kazao da ti je žena?

Alemão

da rief pharao abram zu sich und sprach zu ihm: warum hast du mir das getan? warum sagtest du mir's nicht, daß sie dein weib wäre?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

gospode! omileo mi je stan doma tvog, i mesto naselja slave tvoje.

Alemão

herr, ich habe lieb die stätte deines hauses und den ort, da deine ehre wohnt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

ko mi je pre dao šta, da mu vratim? Šta je god pod svim nebom, moje je.

Alemão

40:26 kannst du ihm eine angel in die nase legen und mit einem stachel ihm die backen durchbohren?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

jer mi je još uteha, ako i gorim od bola niti me žali, što nisam tajio reèi svetog.

Alemão

so hätte ich nun trost, und wollte bitten in meiner krankheit, daß er nur nicht schonte, habe ich doch nicht verleugnet die reden des heiligen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a on odgovori i reèe: zar neæu paziti i govoriti ono što mi je gospod metnuo u usta?

Alemão

er antwortete und sprach: muß ich das nicht halten und reden, was mir der herr in den mund gibt?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,608,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK