Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ma
Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i open
i would have begged
Última atualização: 2018-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ayaw nyang ma open
ayaw ma enter
Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
open minded
Última atualização: 2023-08-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
what's open
what's open
Última atualização: 2021-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi ma open and files
unable to sign in to account
Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi ko ma open ang files
i can't open the files
Última atualização: 2022-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dear mag open kana
open kana
Última atualização: 2022-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bakit hindi ko ma open ang account mo
why can't i find your account
Última atualização: 2021-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how what open parteo7
parteo7. i skip no no langkapan just
Última atualização: 2019-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
open ba kayo ngayon?
Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
close and open parenthesis
Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi ako makareply sa mesenger kasi hindi ko ma open yong mesenger
hindi ko ma open yong mesenger ko
Última atualização: 2024-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good evening coach the reason hindi po ako naka exam dahil po coach diee ko po ma open yung link na sent nyo po kanina po coach i do may best para maka exam kanina pero po diee kopo ma open yung link white lang po yung.lalabas sa akin kanina po coach kaya po humihingi ako ng chance po coach para mga exam po
english
Última atualização: 2021-01-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: