Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at aking itinatag doon ang aking pasiya, at nilagyan ko ng mga halang at mga pinto,
これがために境を定め、関および戸を設けて、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang kaniyang mga buto ay parang mga tubong tanso; ang kaniyang mga paa ay parang mga halang na bakal.
その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang iyong mga halang ay magiging bakal at tanso; at kung paano ang iyong mga kaarawan ay magkagayon nawa ang iyong lakas.
あなたの貫の木は鉄と青銅、あなたの力はあなたの年と共に続くであろう」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang kapatid na nasaktan sa kalooban ay mahirap mabawi kay sa matibay na bayan: at ang gayong mga pagtatalo ay parang mga halang ng isang kastilyo.
助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't kaniyang pinatibay ang mga halang ng iyong mga pintuang-bayan; kaniyang pinagpala ang iyong mga anak sa loob mo.
主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay, ay igagawa mo nga ng isang halang ang iyong bubungan, upang huwag kang magtaglay ng sala ng dugo sa iyong bahay, kung ang sinomang tao ay mahulog mula roon.
新しい家を建てる時は、屋根に欄干を設けなければならない。それは人が屋根から落ちて、血のとがをあなたの家に帰することのないようにするためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang lahat ng ito'y mga bayang nakukutaan ng matataas na kuta, na may mga pintuang-bayan at mga halang; bukod pa ang napakaraming mga bayan na walang kuta.
これらは皆、高い石がきがあり、門があり、貫の木のある堅固な町であった。このほかに石がきのない町は、非常に多かった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako'y magpapauna sa iyo, at, papatagin ko ang mga bakobakong dako: aking pagwawaraywarayin ang mga pintuang tanso, at aking puputulin ang mga halang na bakal:
「わたしはあなたの前に行って、もろもろの山を平らにし、青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切り、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at aking iwawasak ang halang ng damasco, at aking ihihiwalay ang mananahan mula sa libis ng aven, at siyang humahawak ng cetro mula sa bahay ng eden; at ang bayan ng siria ay papasok sa pagkabihag hanggang sa chir, sabi ng panginoon.
わたしはダマスコの貫の木を砕き、アベンの谷から住民を断ち、ベテエデンから王のつえをとる者を断つ。スリヤの民はキルに捕えられて行く」と主は言われる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: