A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pagsunod
従順
Última atualização: 2024-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pagsunod sa mga payo ng magulang
following the advice of parents
Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umuungal ang mga batang leon sa pagsunod sa mahuhuli nila, at hinahanap sa dios ang kanilang pagkain.
若きししはほえてえさを求め、神に食物を求める。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang mga pulutong na naglalakbay sa pagsunod sa mga yaon ay nangaliligaw; nagsisilihis sa ilang at nawawala.
隊商はその道を転じ、むなしい所へ行って滅びる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
datapuwa't ang israel sa pagsunod sa kautusan ng katuwiran, ay hindi umabot sa kautusang iyan.
しかし、義の律法を追い求めていたイスラエルは、その律法に達しなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang nagsisitalikod na mula sa pagsunod sa panginoon; at yaong mga hindi nagsisihanap sa panginoon, ni sumangguni man sa kaniya.
主にそむいて従わない者、主を求めず、主を尋ねない者を断つ」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mapalad ang tao na ginagawang kaniyang tiwala ang panginoon, at hindi iginagalang ang palalo, ni ang mga naliligaw man sa pagsunod sa mga kabulaanan.
主をおのが頼みとする人、高ぶる者にたよらず、偽りの神に迷う者にたよらない人はさいわいである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't sila'y nagsilihis ng pagsunod sa kaniya, at hindi binulay ang anoman sa kaniyang mga lakad:
これは彼らがそむいて彼に従わず、その道を全く顧みないからだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pagsalangsang at pagsisinungaling sa panginoon at sa pagtigil ng pagsunod sa aming dios, sa pagsasalita ng pagpighati at panghihimagsik, sa pagaakala at paghango sa puso ng mga salitang kasinungalingan.
われわれは、そむいて主をいなみ、退いて、われわれの神に従わず、しえたげと、そむきとを語り、偽りの言葉を心にはらんで、それを言いあらわす。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at hinabol ni asael si abner; at sa pagyaon, siya'y hindi lumihis sa kanan o sa kaliwa man sa pagsunod kay abner.
アサヘルはアブネルのあとを追っていったが、行くのに右にも左にも曲ることなく、アブネルのあとに走った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't kung kayo'y lumihis ng pagsunod sa kaniya ay kaniyang iiwang muli sila sa ilang; at inyong lilipulin ang buong bayang ito.
あなたがたがもしそむいて主に従わないならば、主はまたこの民を荒野にすておかれるであろう。そうすればあなたがたはこの民をことごとく滅ぼすに至るであろう」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kaniyang sinabi, pagpalain ka nawa ng panginoon, anak ko: ikaw ay nagpakita ng higit na kagandahang loob sa huli kay sa ng una, sa hindi mo pagsunod sa mga bagong tao maging sa dukha o sa mayaman.
ボアズは言った、「娘よ、どうぞ、主があなたを祝福されるように。あなたは貧富にかかわらず若い人に従い行くことはせず、あなたが最後に示したこの親切は、さきに示した親切にまさっています。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't kaniyang inihiwalay ang israel sa sangbahayan ni david, at kanilang ginawang hari si jeroboam na anak ni nabat: at pinahiwalay ni jeroboam ang israel sa pagsunod sa panginoon at pinapagkasala sila ng malaking kasalanan.
主はイスラエルをダビデの家から裂き離されたので、イスラエルはネバテの子ヤラベアムを王としたが、ヤラベアムはイスラエルに、主に従うことをやめさせ、大きな罪を犯させた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gayon ma'y ang mga kasalanan ni jeroboam na anak ni nabat, na kaniyang pinapagkasala sa israel, hindi mga hiniwalayan ni jehu, sa makatuwid baga'y ang pagsunod sa mga guyang ginto na nangasa beth-el, at nangasa dan.
しかしエヒウはイスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムの罪、すなわちベテルとダンにある金の子牛に仕えることをやめなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: