Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
erekce je na 45 stupních a rychle vzrůstá
erektion ist bei 45 grad anhaltend.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a typ
es wird ein verzerrungstyp (warp type) erwartet
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a typu .............
begangen wurde.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a typ oběti.
und das muster der opfer.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cÍle a typy opatŘenÍ
ziele und massnahmenarten
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
název a typ zařízení
gerätebezeichnung und- typ
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a) typ produkce;
a) art der erzeugung,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
tovární značka a typ:
fabrikat und modell:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- počet a typ lodí?
- anzahl und typ der schiffe?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
značka a typ mikrospínače: …
fabrikmarke und typ des mikroschalters:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mínus dva stupně a je tu zima.
-5 grad, und es ist kalt da draußen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. stupně a zástavu sinusového uzlu.
av-block ersten und zweiten grades und sinusknotenblockade wurde berichtet.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Žaloby u soudu prvního stupně a soudního dvora
klagen vor dem gericht erster instanz und dem gerichtshof
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
iii – Řízení před soudem prvního stupně a napadený rozsudek
iii — verfahren vor dem gericht und angefochtenes urteil
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dávka se také upravuje podle stupně závažnosti krvácení a typu chirurgického výkonu.
die dosis wird darüber hinaus abhängig vom schweregrad der blutung und der art des
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nabídka škol na sekundárním stupni i, s výjimkou sonderschulen, se v různých spolkových zemích od zobrazené základní struktury liší a zahrnuje tyto typy škol:
im unterschied zu der dargestellten grundstruktur umfaßt das angebot an schulen - außer den sonderschulen - im sekundarbereich i nach ländern unterschiedlich:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tento typ školy se v některých spolkových zemích nazývá berufliches gymnasium a v některých fachgymnasium.
die schulart wird in einigen ländern als berufliches gymnasium, in anderen ländern als fachgymnasium bezeichnet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* pouze státní školy, údaje za jednotlivé typy škol nejsou k dispozici.
religionslehre wird als wahlfach angeboten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chulé. v poslední době zavedly některé spolkové země nové typy škol, které v každé z nich mají odlišné názvy.
auf der gemeinsamen grundschule bauen die allgemeinbildenden schulen im sekundarbereich i auf.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do prvního ročníku kombinovaných škol (přechodné období) někdy docházejí žáci různých typů škol.
der verfügbare zeitrahmen muß nicht von jedem schüler in gleicher weise genutzt werden, und kann vom umfang her von einer jahrgangsstufe zur anderen variieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: