Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
musíme to zdokumentovat.
wir müssen das dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chci všechno zdokumentovat!
ich will alles dokumentieren!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
všechno můžeme zdokumentovat.
wir können alles dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
všechno to musíš zdokumentovat.
wie schade. oh gott.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak chceš zdokumentovat kempování?
wie willst du einen camping-ausflug dokumentieren?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chci zdokumentovat naši cestu do ameriky.
ich will unsere amerikareise dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stačí nám jednu najít a zdokumentovat.
wir müssen nur eine finden und sie dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a to o co se snažím je to zdokumentovat.
und äh genau das möchte ich dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty by se měly jasně zdokumentovat a ohlásit.
diese sollten genau dokumentiert und angegeben werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chtěla jsem zdokumentovat, co se děje zdejším lidem.
ich wollte dokumentieren, was mit den menschen hier geschieht.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chci zdokumentovat všechen ten úžasný čas našeho života.
ich möchte nur diese unglaubliche zeit in unserem leben aufschreiben.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
studie, a proto nelze zdokumentovat adekvátnost infekcí.
einbezogenen ponys nicht angegeben, weshalb die adäquatheit der infektionen nicht dokumentiert werden kann.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
je třeba zdokumentovat tyto charakteristiky nejbližšího okolí komplexu:
die folgenden merkmale der umgebung des komplexes sind zu dokumentieren:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proto taky musíme zdokumentovat to, co víme a podat žalobu.
weswegen wir das, was wir wissen, dokumentieren und eine anzeige erstatten müssen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vykazovat vysokou míru transparentnosti a řádně zdokumentovat postup;
einen hohen grad an transparenz und eine ausführliche dokumentation der verfahren zu gewährleisten,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musíme zdokumentovat ty podmínky, tu špínu, ve které ty lidi nutí žít.
wir müssen die bedingungen, den dreck, in dem diese menschen leben müssen, dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
předání se musí zdokumentovat a dokumentace se musí na požádání poskytnout orgánu dozoru.
solche datenübermittlungen müssen dokumentiert werden, und die dokumentation muss der aufsichtsbehörde auf anfrage zur verfügung gestellt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hej, vy víte, že cílem toho dokumentu... je něco skutečně zdokumentovat, však?
pete moore storm hunter dokumentarfilmer hey, euch ist schon klar, dass es bei einem dokumentarfilm darum geht, etwas zu dokumentieren, oder?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
minulou noc úřady ustoupily a povolily vybraným zástupcům médií zdokumentovat tato emotivní setkání.
ausgewählten vertretern der presse wurde gestattet, diese emotionalen wiedersehen zu dokumentieren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je třeba zdokumentovat proces a ověřit a schválit záznamy provedených úkolů a také stav dokončení.
der ablauf muss dokumentiert und die aufzeichnungen über die ausgeführten arbeiten sowie der abnahmezustand überprüft und abgezeichnet werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: