Você procurou por: překrývají (Tcheco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Spanish

Informações

Czech

překrývají

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

ochranná pásma se částečně překrývají.

Espanhol

estas zonas de protección se solapan parcialmente.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

venkovské okrsky, sídliště a města se navzájem překrývají.

Espanhol

los distritos rurales, las urbanizaciones y los núcleos urbanos se superponen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

problémy jsou různé, řešení se však do značné míry překrývají.

Espanhol

los desafíos son distintos, pero las soluciones se solapan en gran medida.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

je třeba zmínit, že tyto kategorie se do značné míry překrývají.

Espanhol

cabe señalar que existe un gran solapamiento entre estas categorías.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tyto soustředné kruhy se vzájemně překrývají a pokrývají celé území ehp.

Espanhol

estos círculos concéntricos se solapan entre sí y se extienden por todo el eee.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

na druhé se dvěma vyraženými elipsami, které se v pravém úhlu překrývají.

Espanhol

la otra cara tiene grabadas dos superelipses que se solapan perpendicularmente.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

(115) Činnosti společností siemens a va tech se překrývají i na tomto trhu.

Espanhol

(115) las actividades de siemens y va tech se solapan también en este mercado.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním překrývají.

Espanhol

enviar el cuadro seleccionado al fondo para que aparezca bajo cualquier otro cuadro que se superponga sobre él

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

mimo této indikace u bipolární poruchy se souhrny údajů o přípravku lamictal v různých státech eu významně překrývají.

Espanhol

con exclusión de la indicación para el trastorno bipolar, el rcp de lamictal de los distintos miembros de la ue presenta una yuxtaposición importante en los distintos miembros de la ue.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

je však třeba konstatovat, že mezi jednotlivými kategoriemi není jasná dělící čára a různé výrobkové kategorie se překrývají.

Espanhol

sin embargo, debe señalarse que no existen líneas divisorias claras entre las distintas categorías, sino que se superponen en ocasiones.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

na druhé straně lze také konstatovat, že se zdá, že článek 37sfeu ajiné články smlouvy se vzájemně překrývají.

Espanhol

el tribunal consideró que el artículo 57tfue no establece ninguna primacía entre la libre prestación de servicios y las demás libertades fundamentales(227).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

postupem podle článku 21 přijme komise opatření, která umožní přesně určit, do jaké míry se jednotlivé statistiky překrývají.

Espanhol

de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 21, la comisión determinará las disposiciones que permitan cuantificar las superposiciones de cada estadística en relación con las demás.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

2.5 jednou z překážek vnitrozemské plavby je existence tří různých právních režimů v evropě, které se částečně geograficky překrývají.

Espanhol

2.5 uno de los problemas que se plantean en la navegación interior es la existencia de tres regímenes jurídicos europeos distintos entre sí, que se solapan parcialmente desde el punto de vista geográfico.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

43 nicméně oblasti působnosti důvodů uvedených pod písmeny b) až d) uvedeného ustanovení se zjevně překrývají […].

Espanhol

43 sin embargo, existe una superposición evidente de los respectivos ámbitos de aplicación de los motivos enunciados en las letras b) a d) de dicha disposición […]

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(18) vzhledem k tomu, že se obě období šetření značně překrývají, posuzují se z důvodů administrativní účinnosti společně.

Espanhol

(18) dado que los períodos de investigación se solapan considerablemente, se evalúan conjuntamente por motivos de eficacia administrativa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

německo kromě toho tvrdí, že se oblasti odbytu zpracovaného skla v ehp překrývají, což připouští závěr, že tento trh zaujímá celé území ehp.

Espanhol

además, alemania considera que las zonas de distribución de los centros de producción del vidrio transformado en el eee se solapan, lo que apunta hacia que el mercado se extiende a todo el eee.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

d) pro použití pravidel pro výpočet stanovených v tomto odstavci stanoví způsob pro přihlédnutí k dobám, které se překrývají, prováděcí nařízení uvedené v článku 97.

Espanhol

d) para la aplicación de las normas de cálculo mencionadas en el presente apartado, las formas en que habrán de ser computados los períodos superpuestos, se fijarán en el reglamento de aplicación a que se refiere el artículo 97.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

(18) je třeba, aby podíl na trhu který konsorcium drží uvnitř konference byl menší kvůli tomu, že dotyčné dohody překrývají stávající omezující dohodu.

Espanhol

(18) para los consorcios que operan en una conferencia, debe establecerse una cuota de mercado más reducida, dado que tales acuerdos se superponen a un acuerdo restrictivo ya existente.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

1, je správnější posuzovat jejich vliv na životní prostředí společně 24. společné posuzování různých záměrů je nařízeno obzvlášť tehdy, pokud spolu vzájemně souvisí, na sobě navzájem staví nebo se jejich vlivy na životní prostředí překrývají.

Espanhol

24es obligado realizar, en especial, una apreciación global de varios proyectos cuando son interdependientes, su construcción está interrelacionada o sus repercusiones medioambientales se solapan.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(9) pokud se žádosti úplně nebo částečně překrývají a žadatelé se nemohou shodnout na obsahu společné žádosti, je třeba zachovat zásadu odpovědnosti žadatele za obsah svého dotazu a zabránit zablokování systému.

Espanhol

(9) en caso de que haya varias solicitudes que tengan total o parcialmente el mismo objeto y de que los solicitantes no estén de acuerdo sobre el contenido de una solicitud común, se debe preservar el principio de la responsabilidad del solicitante sobre el contenido de su pregunta sin bloquear el sistema.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,969,530 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK