Você procurou por: čtyřnásobek (Tcheco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

French

Informações

Czech

čtyřnásobek

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Francês

Informações

Tcheco

hloubka větší než čtyřnásobek jejich průměru;

Francês

une profondeur supérieure à quatre fois leur diamètre;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

koncentrace lansoprazolu v plazmě se zvýší až na čtyřnásobek.

Francês

les concentrations plasmatiques du lansoprazole sont augmentées jus- qu’à 4 fois la normale.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

tato částka představuje téměř čtyřnásobek oficiální rozvojové pomoci.

Francês

ce montant représente presque le quadruple de l'aide officielle au développement.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

majetek spravovaný fondy eu se během posledních deseti let zvýšil na čtyřnásobek.

Francês

les actifs gérés par les acteurs communautaires du secteur ont été multipliés par quatre au cours de la dernière décennie.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ve studii bylo prokázáno, že koncentrace lansoprazolu v plazmě se zvýší až na čtyřnásobek.

Francês

une étude a montré que les concentrations plasmatiques du lansopra- zole sont augmentées jusqu’à 4 fois la normale.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

ve skutečnosti však společnost hsw s.a. obdržela čtyřnásobek plánovaných výnosů z prodeje.

Francês

toutefois, dans la réalité, ces ventes ont rapporté à hsw sa le quadruple du résultat attendu.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v době nejhlubšího hospodářského poklesu přišel o práci téměř čtyřnásobek pracovníků se smlouvou na dobu určitou než zaměstnanců v trvalém pracovním poměru.

Francês

au plus fort de la récession, les pertes d’emploi des travailleurs temporaires ont été presque quatre fois plus nombreuses que celles des travailleurs sous contrat permanent.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hodnota auc stoupá u pacientů se středně těžkým poškozením funkce jater téměř na trojnásobek a u pacientů s těžkým poškozením funkce jater na čtyřnásobek.

Francês

l’ asc est augmentée d’ environ 3 fois chez les patients atteints d'insuffisance hépatique modérée et est quadruplée chez les patients atteints d'insuffisance hépatique sévère.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

na konci roku 2000 měl hynix závazky vyšší než 9,46 miliard usd, což představovalo dvojnásobek jeho čistého jmění a čtyřnásobek hodnoty tržní kapitalizace společnosti.

Francês

fin 2000, hynix avait accumulé plus de 9,46 milliards de dollars des États-unis (9,46 mrd usd) de dettes, soit plus de deux fois son actif net et plus de quatre fois sa valeur de capitalisation boursière.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- čtyřnásobek míry překročení, pokud se tato míra rovná nebo je vyšší než 1 %, avšak nižší než 3 %,

Francês

- quatre fois le taux de dépassement si celui-ci est égal ou supérieur à 1 % mais inférieur à 3 %,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

celkový rozpočet programu horizont 2020 na tato témata činí téměř 200 milionů eur a celkové investice všech partnerů do těchto iniciativ se za stejné období odhadují na troj- až čtyřnásobek této částky.

Francês

le budget horizon 2020 total pour ces thèmes est proche de 200  millions d’euros, et l’investissement total provenant de tous les partenaires dans ces initiatives est estimé à trois ou quatre fois ce montant pour la même période.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hodnota trhu v oblasti informací veřejného sektoru v eu se odhaduje na 27 miliard eur,2 což je čtyřnásobek hodnoty trhu mobilních roamingových služeb v eu3.

Francês

la valeur du marché des informations du secteur public dans l'ue est estimée à 27 milliards d'eur2, soit quatre fois celle du marché des services mobiles en itinérance3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(26) podle žádosti o přezkum před pozbytím platnosti činí celková čínská produkce furfuraldehydu asi 180000 tun ročně, což je více než čtyřnásobek celkové spotřeby furfuraldehydu ve společenství.

Francês

(26) selon la demande de réexamen au titre de l'expiration des mesures, la production chinoise totale de furfural s’élève à environ 180000 tonnes par an, soit plus de quatre fois la consommation communautaire totale de ce produit.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

b) aktivity ve spojení s rizikovým kapitálem v severním irsku se musí zvýšit na čtyřnásobek své aktuální úrovně, aby došlo k přizpůsobení úrovně na jednoho obyvatele dosahované v jiných regionech uk, jako je wales nebo skotsko.

Francês

b) les activités de capital-risque devraient être multipliées par quatre par rapport à leur niveau actuel pour atteindre les niveaux par tête observés dans des régions comme le pays de galles ou l’Écosse.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pákový efekt na vnitrostátní a soukromé financování vv je zřejmý, neboť příspěvek společenství ve výši 100 milionů eur by mohl pro msp provádějící vv zmobilizovat 433 až 700 milionů eur z vnitrostátních veřejných a soukromých zdrojů, což představuje čtyřnásobek až sedminásobek prostředků vložených společenstvím.

Francês

l'effet de levier sur le financement national et privé de la r&d est important, car une contribution communautaire de 100 millions pourrait alors mobiliser entre 433 et 700 millions de fonds publics et privés au bénéfice des pme actives dans la recherche, ce qui représente un facteur de multiplication compris entre 4 et 7.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

"1. Členské státy mohou uložit omezení na dovoz zboží uvedeného v čl. 4 odst. 1 směrnice 69/220/ehs [5], naposledy pozměněné směrnicí 89/220/ehs [6], který byl osvobozen od daní. tato omezení však nesmějí být nižší než čtyřnásobky množství uvedeného ve sloupci ii zmíněného článku, s výjimkou tabákových výrobků, u nichž může být dovoz osvobozený od daní omezen na množství uvedená ve zmíněném sloupci."

Francês

« 1. les États membres peuvent prévoir une limitation de l'importation en franchise de biens énumérés à l'article 4 paragraphe 1 de la directive 69/169/cee (*), modifiée en dernier lieu par la directive 89/220/cee (**). toutefois, cette limitation ne peut pas être inférieure à quatre fois les quantités mentionnées à la colonne ii dudit article, sauf en ce qui concerne les produits de tabac, dont l'importation en franchise peut être limitée aux quantités mentionnées à ladite colonne.(*) jo no l 133 du 4. 6. 1969, p. 6.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,430,789 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK