Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nebo ohavností jest hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
he mea whakarihariha hoki te whanoke ki a ihowa; kei te hunga tika ia tona whakaaro ngaro
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obět bezbožných ohavností jest hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
he mea whakarihariha ki a ihowa te whakahere a te hunga kino: engari e manako ana ia ki te inoi a te hunga tika
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.
he pono hoki te korero a toku mangai; he mea whakarihariha ano te kino ki oku ngutu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
ko te tangata e tahuri ke ana tona taringa, a kahore e rongo ki te ture, ko tana inoi nei ano he mea whakarihariha
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohavností spravedlivým jest muž nepravý, ohavností pak bezbožnému, kdož upřímě kráčí.
he mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou hospodinu oba jednostejně.
ko te tangata e whakatika ana i ta te tangata kino, me ia e whakahe ana i ta te tangata tika, he rite tahi taua rua, he mea whakarihariha ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a na čele jejím napsané jméno: tajemství, babylon veliký, mátě smilstva a ohavností země.
i tona rae ano hoki tetahi ingoa tuhituhi rawa, ko te mea ngaro, ko papurona nui, ko te whaea o nga wahine kairau, o nga mea whakarihariha hoki o te ao
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohavností jest hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
he mea whakarihariha na ihowa te hunga ngakau whakakake katoa; ahakoa pupuri te ringa ki te ringa, e kore ia e kore te whiua
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aby vás neučili činiti vedlé všech ohavností svých, kteréž činí bohům svým, i hřešili byste proti hospodinu bohu svému.
kei whakaakona koutou e ratou ki te mahi i a ratou mahi whakarihariha katoa e mahia nei e ratou ki o ratou atua; a ka hara koutou ki a ihowa, ki to koutou atua
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kterýchž pak srdce chodilo by po žádostech mrzkostí svých a ohavností svých, těch cestu na hlavu jejich obrátím, praví panovník hospodin.
ko te hunga ia kei te whai nei o ratou ngakau i te ngakau o a ratou mea whakarihariha, o a ratou mea anuanu, ka utua e ahau o ratou ara ki runga ki o ratou mahunga, e ai ta te ariki, ta ihowa
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ale vy ostříhejte ustanovení mých a soudů mých, a nečiňte nižádných ohavností těchto, tak domácí jako příchozí, kterýž jest pohostinu u prostřed vás.
mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nebo kdož by koli dopustil se některé ze všech ohavností těch: duše zajisté, kteréž by činily to, vyhlazeny budou z prostředku lidu svého.
ki te mahia hoki tetahi o enei mea whakarihariha e tetahi tangata, ina, ka hatepea atu nga wairua e pena i roto i to ratou iwi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nýbrž chodil po cestě králů izraelských; nadto i syna svého dal provésti skrze oheň vedlé ohavností pohanských, kteréž byl hospodin vyplénil před oblíčejem synů izraelských.
engari i haere ia i te ara o nga kingi o iharaira, i mea hoki i tana tama kia tika na waenganui o te ahi, kia pera me nga meatanga whakarihariha a nga tauiwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
protož rci domu izraelskému: takto praví panovník hospodin: obraťte se a odvraťte od ukydaných bohů vašich, a ode všech ohavností vašich odvraťte tvář svou.
mo reira mea atu ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ripeneta, tahuri mai i a koutou whakapakoko; tahuri mai ano o koutou mata i a koutou mea whakarihariha katoa
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Činili zajisté synové judovi, což zlého jest před očima mýma, dí hospodin. nastavěli ohavností svých v domě tom, kterýž nazván jest od jména mého, aby poškvrnili jej.
he kino hoki te mahi a nga tama a hura ki taku titiro, e ai ta ihowa; whakaturia ake e ratou a ratou mea whakarihariha ki te whare kua huaina nei ki toku ingoa, whakapokea iho e ratou
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(nebo všecky ty ohavnosti činili lidé země té, kteříž byli před vámi, čímž poškvrněna jest země.)
no te mea kua mahia enei mea whakarihariha katoa e nga tangata whenua o mua i a koutou, a poke iho te whenua
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: