Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
motivace sama však nepostačuje.
należy zapewnić wnikliwą ocenę
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicméně to stále ještě nepostačuje.
to wszystko jednak jeszcze nie wystarcza.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje, že měl tato rizika znát 65.
nie wystarczy, że powinien on był znać to ryzyko 65.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instalovaná kapacita nepostačuje k uspokojení poptávky.
brak jest wystarczającej wydajności produkcyjnej aby sprostać wymaganiom.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje pouze odkázat příjemce na právní texty.
nie wystarczy odesłanie usługobiorców do tekstów prawnych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skutečnost, že projekt uskutečňují podniky z různých zemí, nepostačuje.
nie wystarcza fakt, że projekt realizowany jest przez przedsiębiorstwa w różnych krajach.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje uvést možnost, že mohou být dotčeny budoucí zájmy.
nie wystarczy powołać się na możliwość naruszenia przyszłych interesów.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
samotná rozvojová spolupráce nepostačuje kuskuteč-nění rozvojových cílů tisíciletí.
sama współpraca na rzeczrozwoju nie wystarczydoosiągnięcia milenijnych celów rozwoju.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- že sluneční světlo už nepostačuje k tomu, aby bylo listí využito.
wiele drzew zrzuca jesienią liście, które są bezużyteczne, kiedy słońce tak szybko zachodzi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zjevně nepostačuje pouhý odkaz na příslušné právní předpisy nebo jejich zkopírování.
usługodawcy powinni być w stanie łatwo określić wszystkie procedury i formalności mające zastosowanie do ich określonych spraw oraz uzyskać spójny przegląd złożonych wniosków lub spraw aktualnie rozpatrywanych przez „pojedyncze punkty kontaktowe”, działające jedynie drogą elektroniczną.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje pouze odkázat příjemce na příslušné kontaktní místo v jiném členském státě.
nie wystarczy odesłanie usługobiorcy do właściwego punktu kontaktowego w innym państwie członkowskim.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tento krok je nutný, avšak sám o sobě nepostačuje k provedení projektu spolupráce!
krok ten jest niezbędny, jednak sam w sobie nie wystarczy do wdrożenia projektu współpracy.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje tvrzení, že při neexistenci omezení by dodavatel přistoupil k vertikální integraci.
do podważenia tej zasady nie wystarczy twierdzenie, że przy braku ograniczenia dostawca mógłby uciec się do integracji wertykalnej.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
marinovaný a/nebo nasolený sleď, pokud použité ošetření nepostačuje k zabití larev hlístic.
śledź marynowany i/lub solony, jeżeli proces ten nie wystarcza do zniszczenia larw nicieni.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stávající definice hořlavé náplně nepostačuje k zaručení vysoké úrovně bezpečnosti ve všech případech.
aktualna definicja składników łatwopalnych nie wystarcza do zagwarantowania wysokiego poziomu bezpieczeństwa we wszystkich przypadkach.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokud aplikace jediné vrstvy přípravku evicel k zastavení krvácení nepostačuje, je možné nanést druhou vrstvu.
jeżeli nałożenie pojedynczej warstwy preparatu evicel nie zahamuje całkowicie krwawienia, można nałożyć drugą warstwę.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
charakteristika tohoto oděvu nepostačuje k tomu, aby jej bylo možno zařadit do kódu kn 6212, protože nemá funkci podprsenky.
cechy tego ubioru nie są wystarczające by klasyfikować go do kodu cn, 6212 ponieważ nie posiada on funkcji podtrzymującej.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skutečnost, že počet dotčených podniků se může omezit na přibližně 250, rovněž samo o sobě nepostačuje k prokázání selektivity opatření.
sam fakt, iż ilość zainteresowanych przedsiębiorstw może ograniczać się do około 250, nie wystarcza tym bardziej dla wykazania selektywności środka.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje tedy, že je výrobek vedle značky nabyvatele licence označen také značkou poskytovatele licence, která ho identifikuje jako zdroj licencované technologie.
nie wystarczy, aby poza markami licencjobiorców produkt był również oznaczony marką licencjodawcy, która identyfikuje go jako źródło licencjonowanej technologii.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepostačuje-li délka popruhu pro zkoušení posunutí většího než 300 mm, může se zkouška provést s menší délkou, nejméně však s délkou 100 mm.
jeśli długość taśmy jest niewystarczająca do zbadania przesunięcia o ponad 300 mm, wówczas badanie można zastosować do krótszej długości z minimalnym przesunięciem o 100 mm.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 7
Qualidade: