Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kendisi de buna şahittir .
« وإنه على ذلك » أي كنوده « لشهيد » يشهد على نفسه بصنعه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır .
« لم يلد » لانتفاء مجانسته « ولم يولد » لانتفاء الحدوث عنه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi için seçtiği halka!
طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi en yüksek ufukta iken .
« وهو بالأفق الأعلى » أفق الشمس ، أي عند مطلعها على صورته التي خلق عليها فرآه النبي صلى الله عليه وسلم وكان بحراء قد سد الأفق إلى المغرب فخر مغشيا عليه وكان قد سأله أن يريه نفسه على صورته التي خلق عليها فواعده بحراء فنزل جبريل له في سورة الآدميين .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ve gerçekten , kendisi buna şahiddir .
« وإنه على ذلك » أي كنوده « لشهيد » يشهد على نفسه بصنعه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yalnız kendisi için yas tutar.››
انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi de yakında mutlu olacaktır .
« ولسوف يرضى » بما يُعطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi de ukbada elbet hoşnut olur .
« ولسوف يرضى » بما يُعطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doğrusu kendisi de bunların hepsine şahittir .
« وإنه على ذلك » أي كنوده « لشهيد » يشهد على نفسه بصنعه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elbette kendisi de hoşnut ( razı ) olacaktır .
« ولسوف يرضى » بما يُعطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erden kızları sıkıntıda, kendisi de acı çekiyor.
طرق صهيون نائحة لعدم الآتين الى العيد. كل ابوابها خربة كهنتها يتنهدون. عذاراها مذللة وهي في مرارة.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artık ayrılık vakti geldiğini kendisi de anlar .
« وظن » أيقن من بلغت نفسه ذلك « أنه الفراق » فراق الدنيا .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ateş kürükleyenin elleri kahrolsun , zaten kendisi kahroldu .
خسرت يدا أبي لهب وشقي بإيذائه رسول الله محمدا صلى الله عليه وسلم ، وقد تحقق خسران أبي لهب .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız .
« أفتمارونه » تجادلونه وتغلبونه « على ما يرى » خطاب للمشركين المنكرين رؤية النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
artık gerçekten , kendisi de bir ayrılık olduğunu anlamıştır .
« وظن » أيقن من بلغت نفسه ذلك « أنه الفراق » فراق الدنيا .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derken kendisi bakıp görür ki o , cehennemin ta ortasında .
« فاطلع » ذلك القائلون من بعض كوى الجنة « فرآه » أي رأى قرينه « في سواء الجحيم » في وسط النار .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Çünkü kendisi denenip acı çektiği için denenenlere yardım edebilir.
لانه في ما هو قد تألم مجربا يقدر ان يعين المجربين
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dışarıda bekleyeceksin. Ödünç verdiğin kişi rehini kendisi sana getirsin.
في الخارج تقف والرجل الذي تقرضه يخرج اليك الرهن الى الخارج.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi ve yanındakiler, tutmuş oldukları balıkların çokluğuna şaşıp kalmışlardı.
اذ اعترته وجميع الذين معه دهشة على صيد السمك الذي اخذوه.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendisi dökülen meniden bir nutfe ( sperm ) değil miydi ?
« ألم يك » أي كان « نطفة من منيّ يمنى » بالياء والتاء تصب في الرحم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: