Você procurou por: yüzüstü (Turco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Alemão

Informações

Turco

yüzüstü

Alemão

runaway robot

Última atualização: 2014-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Öyleyse, öksüzü yüzüstü bırakma.

Alemão

also hinsichtlich der waise, so unterdrücke nicht!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bunu duyan musa yüzüstü yere kapandı.

Alemão

da das mose hörte, fiel er auf sein angesicht

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

avram yüzüstü yere kapandı. tanrı,

Alemão

da fiel abram auf sein angesicht. und gott redete weiter mit ihm und sprach:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.

Alemão

gut macht viele freunde; aber der arme wird von seinen freunden verlassen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kim kötülük getirirse, ateşe yüzüstü kapaklanır."

Alemão

und wer mit der schlechten tat kommt, diese werden auf ihre gesichter ins feuer geworfen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

Ülkede yaşadığınız sürece levilileri yüzüstü bırakmamaya dikkat edin.

Alemão

und hüte dich, daß du den leviten nicht verläßt, solange du in deinem lande lebst.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"onlar bizi (yüzüstü) bırakıp-kayboldular" diyecekler.

Alemão

sie sagen: "sie sind uns abhanden gekommen."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

o iftira aracı yaptıkları şeyler de onları yüzüstü koyup kaybolmuşlardır.

Alemão

und das, was sie zu erdichten pflegten, wird für sie verloren sein.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

eğer sizi yüzüstü bırakırsa o'ndan başka size kim yardım edebilir?

Alemão

doch sollte er euch die unterstützung verweigern, wer ist dieser, der euch nach ihm zum sieg verhelfen kann.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

o gün yüzüstü ateşe sürüklendiklerinde "cehennemin elemini tadın!" denir.

Alemão

am tag, da sie auf ihren gesichtern ins (höllen)feuer gezerrt werden: "kostet die berührung der sengenden."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

o gün, yüzüstü ateşe sürüklenip atılırlar; tadın bakalım, cehennemin yakışını.

Alemão

am tag, da sie auf ihren gesichtern ins (höllen)feuer gezerrt werden: "kostet die berührung der sengenden."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

Şeytan insanı (uçuruma sürükleyip sonra) yüzüstü bırakıp rezil rüsvay eder.

Alemão

der satan pflegt den menschen stets im stich zu lassen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şimdi, yüzüstü kapanarak yürüyen mi doğru gider, yoksa yolda düzgün yürüyen mi?

Alemão

folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yüzüstü sürünen mi, yoksa dosdoğru yol üzerinde düzgün bir biçimde yürüyen mi daha doğru yoldadır?

Alemão

folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ateşe yüzüstü sürüldükleri gün, onlara: "cehennemin dokunan azabını tadın" denir.

Alemão

am tag, da sie auf ihren gesichtern ins (höllen)feuer gezerrt werden: "kostet die berührung der sengenden."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi?

Alemão

folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ertesi gün erkenden kalkan aşdotlular, dagonu rabbin sandığının önünde yüzüstü yere düşmüş buldular. dagonu alıp yerine koydular.

Alemão

und da die von asdod des andern morgens früh aufstanden, fanden sie dagon auf seinem antlitz liegen auf der erde vor der lade des herrn. aber sie nahmen den dagon und setzten ihn wieder an seinen ort.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bundan sonra rab balamın gözlerini açtı. balam yalın kılıç yolda durmakta olan rabbin meleğini gördü, eğilip yüzüstü yere kapandı.

Alemão

da öffnete der herr dem bileam die augen, daß er den engel des herrn sah im wege stehen und ein bloßes schwert in seiner hand, und er neigte und bückte sich mit seinem angesicht.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bütün melekler tahtın, ihtiyarların ve dört yaratığın çevresinde duruyordu. tahtın önünde yüzüstü yere kapanıp tanrıya tapınarak şöyle diyorlardı:

Alemão

und alle engel standen um den stuhl und um die Ältesten und um die vier tiere und fielen vor dem stuhl auf ihr angesicht und beteten gott an

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,089,776 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK