Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
geçmişte olanlar hariç, artık babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin.
en adelante. no os caséis con las mujeres con que han estado casados vuestros padres.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
babanın evlendiği kadından doğan kızla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü o babandan olmadır, senin kızkardeşin sayılır.
"no descubrirás la desnudez de la hija de la mujer de tu padre, que tu padre engendró. ella es tu hermana
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
geçmişte olanlar bir yana, babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin; çünkü bu bir hayasızlıktır, iğrenç bir şeydir ve kötü bir yoldur.
en adelante. no os caséis con las mujeres con que han estado casados vuestros padres. sería deshonesto y aborrecible. ¡mal camino...!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
‹‹eğer bir adam evlendiği kadında yakışıksız bir şey bulur, bundan ötürü ondan hoşlanmaz, boşanma belgesi yazıp ona verir ve onu evinden kovarsa,
"si un hombre toma una mujer y se casa con ella, y sucede que ella no le agrada por haber él hallado en ella alguna cosa vergonzosa, le escribirá una carta de divorcio, la entregará en su mano y la despedirá de su casa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bunlar meretin evlendiği firavunun kızı bityanın doğurduğu çocuklardır. meretin yahudalı karısı, gedorun kurucusu yereti, sokonun kurucusu heveri, zanoahın kurucusu yekutieli doğurdu.
y éstos son los hijos de bitia, hija del faraón, a la cual mered tomó por mujer. su mujer judía dio a luz a jared padre de gedor, a heber padre de soco y a jecutiel padre de zanóaj
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanrı sizi tek beden ve ruh yapmadı mı? neden tek? Çünkü o kendisine özgü bir soy arıyordu. onun için kendinize dikkat edin, hiçbiriniz gençken evlendiği karısına ihanet etmesin.
¿acaso el Único no hizo el cuerpo y el espíritu de ella? ¿y qué es lo que demanda el Único? ¡una descendencia consagrada a dios!" guardad, pues, vuestro espíritu y no traicionéis a la mujer de vuestra juventud
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
babalarınızın evlendikleri kadınlarla evlenmeyin, geçmişte olanlar artık geçmiştir çünkü bu bir fuhuş ve igrenç bir şeydi, ne kötü yoldu!
en adelante. no os caséis con las mujeres con que han estado casados vuestros padres. sería deshonesto y aborrecible. ¡mal camino...!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: