Você procurou por: çığlıklarını (Turco - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Esperanto

Informações

Turkish

çığlıklarını

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Esperanto

Informações

Turco

komşular çığlıklarını duymuşlar.

Esperanto

la genajbaroj aŭdis kriojn.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

savaş çığlıklarını uzaklardan duyar.

Esperanto

kiam eksonas la trumpeto, gxi ekkrias:ho, ho! kaj de malproksime gxi flarsentas la batalon, kriadon de la kondukantoj, kaj bruon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Çığlıklarını duyan çevredeki İsrailliler, ‹‹yer bizi de yutmasın!›› diyerek kaçıştılar.

Esperanto

kaj cxiuj izraelidoj, kiuj estis cxirkaux ili, forkuris cxe ilia krio; cxar ili diris:ke nin ankaux la tero ne englutu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

oysa ben burada yatarken, ormanın çığlıklarını duyuyorum ve ve bu da göğsümdeki merminin verdiği acıyı daha da arttırıyor. ve her zaman o silahçı kadının kafasını koparacağım günü düşünüyorum.

Esperanto

mi sidas aŭskultante ĝin kaj al la eriĝanta de mia korpo kaj atendu ke virino revado de la momento mi frapados la kapon miaj makzeloj.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

tüm bunlar sayesinde insan sesinin tüm notalarını çalabiliyordu. genç bir kadının iç çekişlerini ya da yaşlı bir adamın acıklı sesini... henrie de navarre'ın savaş çığlıklarını ya da uyuyan bir çocuğun sessiz nefeslerini... taklit edebiliyordu.

Esperanto

komo lablanka rakontis, ke li povis imiti ĉiujn nuancojn de homa voĉo, de la vespiro de junulino ĝis la singulto de maljunulo de la batalkrio de henriko de navaro ĝis la milda spiro de dormanta infano.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

- Çığlık ve gürültü mü duydunuz?

Esperanto

- Ĉu multo da krioj, bruoj?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,449,700 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK