Você procurou por: sağlamlaştırmak (Turco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

French

Informações

Turkish

sağlamlaştırmak

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Francês

Informações

Turco

biz onunla senin kalbini sağlamlaştırmak için onu böyle (parça parça indirdik) ve onu ağır ağır okuduk.

Francês

nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. et nous l'avons récité soigneusement.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

de ki: onu, inananların inançlarını sağlamlaştırmak için müslümanlara hidayet ve müjde olarak ruhülkudüs, rabbinden hak ve gerçek olarak indirmiştir.

Francês

dis: «c'est le saint esprit [gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton seigneur en toute vérité, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu'un guide et une bonne annonce pour les musulmans.»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

hani bir emniyet vermek için sizi hafif bir uykuya daldırmıştı ve sizi arıtmak, sizden Şeytan'ın pisliğini gidermek, yüreklerinizi sağlamlaştırmak ve ayaklarınızı pekiştirip metanetinizi arttırmak için de gökten bir yağmur yağdırmıştı.

Francês

et quand il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de sa part, et du ciel il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

allah'ın rızasını kazanmak ve kalblerini sağlamlaştırmak için mallarını sarfedenlerin durumu, yüksekçe bir tepede bulunan, bol yağmur aldığında yemişlerini iki kat veren, bol yağmur yağmasa bile çisentisi düşen bir bahçenin durumu gibidir.

Francês

et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'allah, et bien rassurés (de sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. qu'une averse l'atteigne, il double ses fruits; à défaut d'une averse qui l'atteint, c'est la rosée.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

de ki: "İman edenleri sağlamlaştırmak, müslümanlara bir müjde ve hidayet olmak üzere, onu (kur'an'ı) hak olarak rabbinden ruhu'l-kudüs indirmiştir."

Francês

dis: «c'est le saint esprit [gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton seigneur en toute vérité, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu'un guide et une bonne annonce pour les musulmans.»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,398,531 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK