Você procurou por: sen ne yapıyon (Turco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

French

Informações

Turkish

sen ne yapıyon

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Francês

Informações

Turco

bir bak, sen ne düşünüyorsun.”

Francês

vois donc ce que tu en penses».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sen ne diye bu işi işledin ey samiri dedi musa.

Francês

alors [moïse] dit: «quel a été ton dessein? o sâmirî?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?"

Francês

vois donc ce que tu en penses».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz.

Francês

tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).

Francês

lorsqu'il se fut remis, il dit: «gloire à toi!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.

Francês

tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.

Francês

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.

Francês

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sen ne kadar üstlerine düşersen düş, gene de insanların çoğu imana gelmez.

Francês

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sen ne ölülere işittirebilirsin, ne de arkalarını dönüp giden sağırlara çağrıyı duyurabilirsin.

Francês

en vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sen öğüt ver. rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Francês

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

artık öğüt ver, gerçekten de rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli.

Francês

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bilir misin sen, nedir o sekar?

Francês

et qui te dira ce qu'est saqar?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şunu bil ki sen, ne ölülere sesini duyurabilirsin, ne de arkasına dönüp uzaklaşan sağırlara bu dâveti işittirebilirsin.

Francês

tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

artık hatırlat, öğüt ver! rabbinin nimetine yemin olsun ki, sen ne kâhinsin ne de cin çarpmış.

Francês

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

onlar elbirliği edip düzen kurdukları zaman yanlarında değildin; sen ne kadar yürekten istersen iste, insanların çoğu inanmazlar.

Francês

et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(ey muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn.

Francês

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

petrus, ‹‹sen ne diyorsun be adam, anlamıyorum!›› dedi. tam o anda, petrus daha konuşurken horoz öttü.

Francês

pierre répondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ey harun'un kızkardeşi, baban kötü bir adam değildi, annen de fahişe değildi (sen ne yaptın böyle)?

Francês

«sœur de hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(ey muhammed), sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.

Francês

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,373,465 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK