Você procurou por: yağ (Turco - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Latim

Informações

Turco

yağ

Latim

butyrum

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

göbeği yağ bağladığı halde,

Latim

operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina depende

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

kaftanının yakasına dek inen yağ gibi.

Latim

in noctibus extollite manus vestras in sancta et benedicite domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

akılsızlar yanlarına kandillerini aldılar, ama yağ almadılar.

Latim

sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumpserunt oleum secu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

harunu kutsal kılmak için başına yağ dökerek meshetti.

Latim

quod fundens super caput aaron unxit eum et consecravi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Latim

tu autem cum ieiunas ungue caput tuum et faciem tuam lav

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

‹‹bu yağ pahalıya satılabilir, parası yoksullara verilebilirdi.››

Latim

potuit enim istud venundari multo et dari pauperibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

birçok cin kovdular; birçok hastayı, üzerlerine yağ sürerek iyileştirdiler.

Latim

et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanaban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

sizin için hazırlayacağım kurbandan doyana dek yağ yiyeceksiniz, sarhoş oluncaya dek kan içeceksiniz.

Latim

et comedetis adipem in saturitate et bibetis sanguinem in ebrietate de victima quam ego immolabo vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

‹‹altın gibi yağ akıtan iki altın oluğun yanındaki bu iki zeytin dalı nedir?››

Latim

et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex aur

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

İnce buğday unundan mayasız ekmek, zeytinyağıyla yoğrulmuş mayasız pideler, üzerine yağ sürülmüş mayasız yufkalar yap.

Latim

panesque azymos et crustula absque fermento quae conspersa sint oleo lagana quoque azyma oleo lita de simila triticea cuncta facie

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; rabbin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.

Latim

infirmatur quis in vobis inducat presbyteros ecclesiae et orent super eum unguentes eum oleo in nomine domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

sunak için yağ ve kül kovaları, kürekler, çanaklar, büyük çatallar, ateş kapları yap. tümü tunç olacak.

Latim

faciesque in usus eius lebetas ad suscipiendos cineres et forcipes atque fuscinulas et ignium receptacula omnia vasa ex aere fabricabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

samuel yağ boynuzunu alıp kardeşlerinin önünde çocuğu meshetti. o günden başlayarak rabbin ruhu davutun üzerine güçlü bir biçimde indi. bundan sonra samuel kalkıp ramaya döndü.

Latim

tulit igitur samuhel cornu olei et unxit eum in medio fratrum eius et directus est spiritus domini in david a die illa et in reliquum surgensque samuhel abiit in ramath

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Turco

bundan sonra levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. bu nedenle levililer hem kendileri, hem de harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar.

Latim

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,794,497,578 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK