Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yüklerini açtıklarında sermayelerini buldular; onlara geri verilmişti.
Братья Йусуфа ещё не знали, что он положил деньги в их вьюки. Когда они открыли их и нашли свои деньги, то узнали какое доброе дело сделал для них Йусуф.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular.
[Когда же они] развязали свои вьюки, то обнаружили, что их [исходный] товар возвращен им (т. е. во вьюках помимо зерна они обнаружили и деньги стоимостью своего исходного товара).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yûsuf muhafızlarına dedi ki: "onların sermayelerini yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(yusuf) emrindeki gençlere dedi ki: sermayelerini yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
yardımcılarına dedi ki: "sermayelerini (erzak bedellerini) yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular. dediler ki: "ey babamız!
А когда они открыли свое достояние, то нашли, что их товар возвращен им, и сказали: "О отец наш, что нам желать?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
yûsuf muhafızlarına dedi ki: "onların sermayelerini yüklerinin içine koyun. bakarsın ailelerine döndüklerinde onu fark eder de tekrar gelirler."
И сказал (Йусуф) своим слугам: «Положите товар их (которым они расплатились за продовольствие) (обратно) в их вьюки, чтобы они узнали, когда возвратятся к своей семье [чтобы обнаружили по прибытии домой], чтобы они вернулись (будучи уверенными в том, что я выполняю свои обещания)!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daha ne isteriz? İşte sermayelerimiz de bize iade edilmiş.
Вот товар наш нам возвращен; и мы снабдим свою семью [привезем продовольствие] и сохраним нашего брата и прибавим на меру верблюда.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: