Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
yüklerini açtıklarında sermayelerini buldular; onlara geri verilmişti.
Братья Йусуфа ещё не знали, что он положил деньги в их вьюки. Когда они открыли их и нашли свои деньги, то узнали какое доброе дело сделал для них Йусуф.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular.
[Когда же они] развязали свои вьюки, то обнаружили, что их [исходный] товар возвращен им (т. е. во вьюках помимо зерна они обнаружили и деньги стоимостью своего исходного товара).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yûsuf muhafızlarına dedi ki: "onların sermayelerini yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(yusuf) emrindeki gençlere dedi ki: sermayelerini yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
yardımcılarına dedi ki: "sermayelerini (erzak bedellerini) yüklerinin içine koyun.
[Йусуф] велел своим слугам: "Положите их [исходный] товар во вьюки.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular. dediler ki: "ey babamız!
А когда они открыли свое достояние, то нашли, что их товар возвращен им, и сказали: "О отец наш, что нам желать?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
yûsuf muhafızlarına dedi ki: "onların sermayelerini yüklerinin içine koyun. bakarsın ailelerine döndüklerinde onu fark eder de tekrar gelirler."
И сказал (Йусуф) своим слугам: «Положите товар их (которым они расплатились за продовольствие) (обратно) в их вьюки, чтобы они узнали, когда возвратятся к своей семье [чтобы обнаружили по прибытии домой], чтобы они вернулись (будучи уверенными в том, что я выполняю свои обещания)!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
daha ne isteriz? İşte sermayelerimiz de bize iade edilmiş.
Вот товар наш нам возвращен; и мы снабдим свою семью [привезем продовольствие] и сохраним нашего брата и прибавим на меру верблюда.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: