Você procurou por: filist (Turco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Czech

Informações

Turkish

filist

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Tcheco

Informações

Turco

filist ve sur halkı.

Tcheco

stánkové idumejští a izmaelitští, moábští a agarenští,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

filist halkını dehşet saracak.

Tcheco

uslyší lidé, bouřiti se budou; bolest zachvátí obyvatele filistinské.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

davut filist topraklarında bir yıl dört ay yaşadı.

Tcheco

byl pak počet dnů, v nichž bydlil david v krajině filistinské, den a čtyři měsíce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

rabbin sandığı filist ülkesinde yedi ay kaldıktan sonra,

Tcheco

byla pak truhla hospodinova v krajině filistinské za sedm měsíců.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

saul filist ordusunu görünce korkup büyük dehşete kapıldı.

Tcheco

vida pak saul vojsko filistinské, bál se, a uleklo se srdce jeho velmi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu sırada davut hisarda, ikinci filist birliğiyse beytlehemdeydi.

Tcheco

(nebo david tehdáž byl v pevnosti své, a osazený lid filistinských byl u betléma.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu sırada davut hisarda, başka bir filist birliğiyse beytlehemdeydi.

Tcheco

(nebo david tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid filistinských byl tehdáž u betléma.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

‹‹alınacak topraklar şunlardır: bütün filist ve geşur bölgeleri;

Tcheco

tato jest země, kteráž zůstává: všecky končiny filistinské a všecka gessuri,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şimdi geri dön ve esenlikle git. filist beylerinin gözünde ters bir davranışta bulunma.››

Tcheco

protož nyní navrať se a jdi v pokoji, a nebudeš těžký v očích knížat filistinských.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

filist ordugahından gatlı golyat adında usta bir dövüşçü ortaya çıktı. boyu altı arşın bir karıştı.

Tcheco

i vyšel muž bojovník z vojska filistinského, goliáš jménem, z gát, zvýší šesti loket a dlani.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

filist beyleri yüzer ve biner kişilik birliklerle ilerliyordu. davutla adamlarıysa akişle birlikte geriden geliyorlardı.

Tcheco

i táhla knížata filistinská po stu a po tisících, david pak a muži jeho táhli nazad s achisem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

beer-Şevada yapılan bu antlaşmadan sonra avimelek, ordusunun komutanı fikolla birlikte filist yöresine geri döndü.

Tcheco

a tak učinili smlouvu v bersabé. vstav pak abimelech a fikol, kníže vojska jeho, navrátili se do země filistinské.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

İbrahimin yaşadığı dönemdeki kıtlıktan başka ülkede bir kıtlık daha oldu. İshak gerara, filist kralı avimelekin yanına gitti.

Tcheco

byl pak opět hlad na zemi, mimo hlad první, kterýž byl za dnů abrahamových. tedy odebral se izák k abimelechovi králi filistinskému do gerar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

saulun başını kesip silahlarını aldılar. sonra bu iyi haberin putlarının tapınağında ve halk arasında duyurulması için filist ülkesinin her yanına ulaklar gönderdiler.

Tcheco

i sťali hlavu jeho a svlékli odění jeho, a poslali po zemi filistinské vůkol, aby to ohlášeno bylo v chrámě modl jejich i lidu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

böylece mısırlı davutu götürdü. akıncılar dört bir yana dağılmışlardı. filist ve yahuda topraklarından topladıkları büyük yağmadan yiyip içiyor, eğlenip oynuyorlardı.

Tcheco

i přivedl ho. (a aj, byli se rozprostřeli po vší té zemi, jedouce a pijíce a provyskujíce nade všemi kořistmi tak velikými, kteréž pobrali z země filistinské a z země judovy.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

böylece İsraillilerin hepsi saulun filist birliğini yendiğini ve filistlilerin İsraillilerden iğrendiğini duydu. bunun üzerine halk gilgalda saulun çevresinde toplandı. cümlesindeki rakamın düştüğü sanılıyor.

Tcheco

a tak slyšel všecken izrael, že bylo praveno: pobil saul stráž filistinských, pročež také zoškliven byl izrael mezi filistinskými. i svolán jest lid za saulem do galgala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu Üçler filist ordugahının ortasından geçerek beytlehemde kapının yanındaki kuyudan su çekip davuta getirdiler. ama davut içmek istemedi; suyu yere dökerek rabbe sundu.

Tcheco

a protož probivše se ti tři skrze vojsko filistinských, navážili vody z čisterny betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k davidovi. david pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět hospodinu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

mısırda yaşayan bütün yabancılara; Ûs krallarına, filist krallarına -aşkelona, gazzeye, ekrona, aşdottan sağ kalanlara-

Tcheco

i všecku tu směsici, totiž všecky krále země uz, všecky také krále země filistinské, i aškalon, i gázy, i akaron, i ostatek azotu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yonatan givadaki filist birliğini yendi. filistliler bunu duydular. saul, bütün ülkede boru çaldırarak, ‹‹İbraniler bu haberi duysun›› dedi.

Tcheco

i pobil jonata stráž filistinských, kterouž měli na pahrbku, a uslyšeli to filistinští. tedy saul troubil v troubu po vší zemi, řka: ať to slyší hebrejští.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bir gün saul oğlu yonatan, silahını taşıyan genç hizmetkârına, ‹‹gel, karşı taraftaki filist ordugahına geçelim›› dedi. ama bunu babasına haber vermedi.

Tcheco

stalo se pak jednoho dne, že řekl jonata syn saulův služebníku, kterýž nosil zbroj jeho: poď, půjdeme k stráži filistinských, kteráž jest na oné straně. ale otci svému toho nepověděl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,767,709 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK