A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tüketicilerin
zajištění skutečnosti, že spotřebitelé jsou
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dünya çapında orta gelir seviyesindeki tüketicilerin sayısı,
s pomocí globalizace dokázala řada zemí pozvednout z chudoby
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avrupa’da tüketicilerin erişebildiği uyuşturucu seçenekleri de artmaktadır.
dosud se této droze nepodařilo vstoupit na velký trh stimulantů v západní evropě, kde stále dominuje užívání kokainu či amfetaminu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Özet olarak, komisyon ve rekabetten sorumlu departmanları tüketicilerin ve örgütlerinin etkinkatılımını desteklerler.
komise a její resorty odpovědné za hospodářskou soutěž podporují aktivní spoluúčast spotřebitelůa jejich organizací.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bu yöntem, tüketicilerin idrarıyla dışarı atılan yasadışı uyuşturucuların tahlil ürünleri seviyelerinin ölçülmesi anlamına gelir.
metoda zahrnuje měření úrovní produktů rozkladu nezákonných drog vyloučených v moči spotřebitelů.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisyon, ayrıca, tüketicilerin pazarda rekabet prosesine katkıdabulunacak şekilde yer alma olanaklarını korumaya ve güçlendirmeye çalışır.
rovněž usiluje o zachování a stimulaci schopnosti spotřebitelů působit na trh takovýmzpůsobem, aby přispěli ke konkurenčnímu procesu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bu yolla komisyon fransız yakıtpazarında rekabet koşullarının korunmasını ve tüketicilerin uygun fiyatlarla petrolürünlerinin tedarikinden yararlanmaya devam etmelerini sağlamış oldu.
tímto způsobem komise zajistila, že nafrancouzských trzích s pohonnými hmotami byla zachována konkurence a žespotřebitelé i nadále profitovali z nabídky ropných výrobků za přiměřenou cenu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bunun yanı sırayapay olarak yüksek tutulan fiyatlar, sağlayıcılarının rekabet dışı davranışlarındandolayı olumsuz biçimde etkilenen ara tüketicilerin maliyetini artırır.
tato krize bude mít vliv na zaměstnance, subdodavatele i obchodníky. navíc uměle vysoké ceny ovlivní nákladyvelkoobchodu, který bude nepříznivě ovlivněn protisoutěžním chováním svýchdodavatelů.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bu maddelerden birinin bulunabilirliğini etkilemeye yönelik tedbirler yalnızca tüketicilerin alternatif ürünlere geçmesiyle sonuçlanacaksa ve alınacak olan tedbirleri baltalayacaksa bu önemli bir nokta teşkil edebilir.
Údaje orgánů pro prosazování práva naznačují, že výroba syntetických drog včetně metamfetaminu se stává rafinovanější, protože výrobní dávky se zvyšují díky používání větších reakčních nádob, průmyslově a speciálně vyráběného zařízení a mobilních jednotek.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en bilinen örneği,tüketicilerin şirketler arasındaki rekabetten doğan uygun fiyatlardan yararlanmalarınıönlemek üzere, şirketlerin fiyatları ortaklaşa sabitledikleri fiyat anlaşmaları ya dakartellerdir.
nejběžnějším příkladem je dohodao cenách nebo kartelová smlouva, pomocí nichž podniky společně určují hladinycen tak, že spotřebitelé nemohou využít konkurence mezi dodavateli k získáníkonkurenční ceny.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yetiştiriciler böylelikle tüm avrupa birliği’nde haklarına sahip çıkabilmektedir.topluluk sistemi, çiftçilerin, yetiştiricilerin ve tüketicilerin yararına pazara daha iyi performanslı yeni çeşitlerin sunulmasını teşvik etmektedir.
Šlechtitelé tedy mohou vymáhat svá práva po celé evropské unii.systém společenství podporuje uvádění nových, kvalitnějších odrůd na trh, což prospívá zemědělcům, pěstitelům i spotřebitelům.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.tüketicilerin çıkarlarının desteklenmesi ve yüksek tüketici korumasının sağ-lanmasıiçin, birlik, tüketici sağlığının, güvenliğinin ve ekonomik çıkarlarının korunmasının yanısıra, tüketicilerin bilgiye, eğitime erişmelerini ve çıkarlarınıkorumak üzere örgütlenmelerini desteklemeye de katkıda bulunur.
1.za účelem dosažení cílůuvedených včláncích iii-14 a iii-116 a s úmyslemumožnit občanům unie, hospodářským subjektům, jakoži regionálním a místním územním samosprávným celkům plné využití výhod vyplývajících zvytváření prostoru bezvnitřních hranic, přispívá unie ke zřizování a rozvoji transevropských sítí voblastechdopravních, telekomunikačních a energetických infrastruktur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: