A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thường
normal
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bình thường
normal
Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chế độ thường
normal mode
Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(thường là x)
(biasanya x)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gói thông thường:
paket normal:
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
phông thông thường
fonta standar
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
phân biệt chữ hoa/ thường
huruf sensitif
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tìm kiếm phân biệt chữ hoa/ thường
pencarian huruf sensitif
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bị lỗi bất thường mà không làm gì
kesalahan tak terduga, tidak melakupan apapun
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Đen trên trắng Đây là những gì bạn thường thấy.
hitam di atas putih ini adalah yang biasanya anda lihat.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bị lỗi bất thường, tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
kesalahan tak terduga, arsip passwd tidak ditemukan
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
còn nếu có sự hại chi, thì ngươi sẽ lấy mạng thường mạng,
tetapi kalau perempuan itu kena cedera yang lebih berat, maka hukuman untuk kejahatan itu adalah nyawa ganti nyawa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ðức chúa trời lại dùng tay phao-lô làm các phép lạ khác thường,
allah melakukan keajaiban-keajaiban yang luar biasa melalui paulus
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hãy nhớ ngợi khen các công việc chúa, mà loài người thường có ca tụng.
selalu ia dipuji karena karya-nya, dan engkau pun patut menjunjung-nya
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dùng cho chữ thông thường (ví dụ, nhãn nút, mục danh sách).
digunakan untuk teks normal (semisal label tombol, benda list).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
còn nếu con vật bị bắt trộm, thì người lãnh giữ phải thường bồi cho chủ nó.
kalau ternak itu dicuri orang lain, maka orang yang memeliharanya harus membayar ganti rugi kepada pemiliknya
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quá trình khôi phục bị dừng khi sắp kết thúc và sẽ xuất hiện để hoàn thành bình thường.
pemrosesan pelanjutan menggantung sangat dekat dengan ujung dan akan nampak seperti komplit secara normal.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chưa phát hiện môi trường nào thường dùng để đặt thông tin ủy nhiệm cho toàn hệ thống.
tidak mendeteksi variabel lingkungan apapun yang biasanya digunakan untuk mengatur informasi proxy luas sistem.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
người thường ở nơi mồ mả, dẫu dùng xiềng sắt cũng chẳng ai cột trói được nữa;
orang itu dikuasai roh jahat dan tinggal di kuburan-kuburan. ia sudah tidak dapat diikat lagi; walaupun dengan rantai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nếu bạn không biết lý do tại sao đã có tệp này rồi, thì việc thay thế nó thường sẽ an toàn.
jika anda tidak tahu kenapa file tersebut ada di sana, biasanya aman untuk mengganti file itu.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade: