Você procurou por: yóbbaale (Wolof - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Wolof

Francês

Informações

Wolof

ndaxte indaalewunu fi dara, te dunu yóbbaale dara.

Francês

car nous n`avons rien apporté dans le monde, et il est évident que nous n`en pouvons rien emporter;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

barnabas nag bëggoon na yóbbaale yowaana, mi ñuy wax it màrk.

Francês

barnabas voulait emmener aussi jean, surnommé marc;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

yóbbaale nañu itam ñeneen, ñuy ñaari defkati lu bon, ngir rey leen.

Francês

on conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec jésus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

gannaaw loolu taalibe yi jàllaat dex gi, fekk fàtte nañoo yóbbaale mburu.

Francês

les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

ninkinànka ja buusu ndox mu bare ni dex ca gannaaw jigéen ja, ngir yóbbaale ko ca.

Francês

et, de sa bouche, le serpent lança de l`eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l`entraîner par le fleuve.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

noonu ñu xuloo, ba far tàggoo. barnabas yóbbaale màrk, ñu dugg gaal, jëm sipar.

Francês

ce dissentiment fut assez vif pour être cause qu`ils se séparèrent l`un de l`autre. et barnabas, prenant marc avec lui, s`embarqua pour l`île de chypre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

ba ñu ca tegee fukki at ak ñeent, ànd naa ak barnabas, dellu yerusalem, yóbbaale tit.

Francês

quatorze ans après, je montai de nouveau à jérusalem avec barnabas, ayant aussi pris tite avec moi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

te su ma leen defaralee bérab booba ba noppi, dinaa dellusi, yóbbaale leen, ba fu ma nekk, ngeen nekk fa, yéen itam.

Francês

et, lorsque je m`en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.

Francês

les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Ñi ànd ak pool nag gunge ko ba dëkku aten. bi ñu fa àggee, ñu woññiku, yóbbaale ndigalu pool ne, silas ak timote ñëw fekksi ko ci lu gën a gaaw.

Francês

ceux qui accompagnaient paul le conduisirent jusqu`à athènes. puis ils s`en retournèrent, chargés de transmettre à silas et à timothée l`ordre de le rejoindre au plus tôt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

mu ne leen: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara, du yet mbaa mbuus mbaa mburu mbaa xaalis. buleen yor it ñaari turki.

Francês

ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n`ayez pas deux tuniques.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

fekk amoon na ca dëkk ba jigéen juy moy yàlla. bi mu yégee ne, yeesoo ngay lekk ca kër farisen ba, mu dem, yóbbaale njaq lu ñu defare doj wu ñuy wax albaatar te def latkoloñ.

Francês

et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu`il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d`albâtre plein de parfum,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

mu digal leen nii: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara; du mburu mbaa mbuus mbaa xaalis ci seeni maxtume, waaye yemleen ci aw yet rekk.

Francês

il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,820,844 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK