Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
umnqundu
asshole
Última atualização: 2014-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umnqundu wakho
your ass
Última atualização: 2024-02-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
wayihlutha uthixo imfuyo kayihlo, wandinika.
thus god hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
khawundixelele; kukho ndawo na yokulala endlwini kayihlo?
and said, whose daughter art thou? tell me, i pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuba asinini abathethayo, ngumoya kayihlo othethayo ngaphakathi kwenu.
for it is not ye that speak, but the spirit of your father which speaketh in you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nyana wam, bamba umthetho kayihlo, ungasilahli isiyalo sikanyoko.
my son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi ukumkani, uya kufa ufe, ahimeleki, wena nendlu yonke kayihlo.
and the king said, thou shalt surely die, ahimelech, thou, and all thy father's house.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngoku umkileyo nje, ngokuba walangazelela kakhulu indlu kayihlo, uzibeleni na zona izithixo zam?
and now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yiva, ntombi, ubone, uthobe indlebe yakho, ubalibale abantu bakowenu, nendlu kayihlo;
hearken, o daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yabona, imihla iyeza, endiya kuyinqumla ingalo yakho, nengalo yendlu kayihlo, kungabikho ngwevu endlwini kayihlo;
behold, the days come, that i will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uyihlo wayenza nzima idyokhwe yethu; ke wena yenze lula inkonzo elukhuni kayihlo, nedyokhwe yakhe enzima awayibeka phezu kwethu, ukuze sikukhonze.
thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
musa ukumlahla umhlobo wakho nomhlobo kayihlo; ungangeni endlwini yomzalwana wakho ngemini yokusindeka kwakho; ulungile ummelwane okufuphi, kunomzalwana okude.
thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi uyehova kuaron, wena noonyana bakho, nendlu kayihlo ndawonyenawe, nobuthwala ubugwenxa obenziwe kwindawo engcwele; wena noonyana bakho ndawonye nawe nobuthwala ubugwenxa bobubingeleli benu.
and the lord said unto aaron, thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi, ndinguthixo kayihlo, uthixo ka-abraham, uthixo kaisake, uthixo kayakobi. wabusithelisa umoses ubuso bakhe, kuba ebesoyika ukukhangela kuthixo.
moreover he said, i am the god of thy father, the god of abraham, the god of isaac, and the god of jacob. and moses hid his face; for he was afraid to look upon god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yathi, xolani, musani ukoyika; uthixo wenu, uthixo kayihlo, uninikile ubutyebi ezingxoweni zenu; imali yenu ndayamkela. yabakhuphela usimon.
and he said, peace be to you, fear not: your god, and the god of your father, hath given you treasure in your sacks: i had your money. and he brought simeon out unto them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke iimazi zamaesile esekuntsuku ntathu namhla zikulahlekile, musa ukuyibekela kuzo intliziyo yakho; ngokuba zifunyenwe. kokukabani na konke okunqwenelekayo kwasirayeli? asikokwakho na, nokwendlu yonke kayihlo?
and as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. and on whom is all the desire of israel? is it not on thee, and on all thy father's house?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: