Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wabuya ngaloo mhla uesawu ngendlela yakhe, esiya kwasehire.
so esau returned that day on his way unto seir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
njengoko wabenzelayo oonyana bakaesawu abemiyo kwasehire, wawatshabalalisa amahori ebusweni babo, bawagqogqa, bema esikhundleni sawo unanamhla.
as he did to the children of esau, which dwelt in seir, when he destroyed the horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inkosi yam mayikhe igqithele phambi komkhonzi wayo ndihambise kuhle ngokuhamba kwempahla ephambi kwam, nangokuhamba kwabantwana, ndide ndifike enkosini yam kwasehire.
let my lord, i pray thee, pass over before his servant: and i will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until i come unto my lord unto seir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aphuma ke ama-amori ami kuloo ntaba, anihlangabeza, anichitha, axelisa iinyosi, anibetha kwasehire, ada esa ehorma.
and the amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in seir, even unto hormah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ubawisele abantu umthetho uthi, niya kugqitha nje emdeni wabazalwana benu, oonyana bakaesawu, abemi kwasehire. baya kunoyika, ize nizilumkele ke kunene.
and command thou the people, saying, ye are to pass through the coast of your brethren the children of esau, which dwell in seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uyehova wavela esinayi, waphuma kwasehire phezu kwabo; wabengezela esezintabeni zeparan, weza ephuma kwiingcwele ezimawaka alishumi, ekunene kwakhe ikukubinza komlilo kubo.
and he said, the lord came from sinai, and rose up from seir unto them; he shined forth from mount paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yehova, ekuphumeni kwakho kwasehire, ekunyalaseni kwakho, uvela emhlabeni wakwaedom, lanyikima ihlabathi, lavuza nalo izulu; ewe, amafu avuza amanzi.
lord, when thou wentest out of seir, when thou marchedst out of the field of edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elithabathela ezintabeni ezimkhuthuka, ezinyuka ziye kwasehire, lesa ebhahali-gadi, ethafeni laselebhanon, phantsi kwentaba yehermon. bonke ookumkani bawo wabathimba, wabaxabela, wababulala.
even from the mount halak, that goeth up to seir, even unto baal-gad in the valley of lebanon under mount hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngabo aba ookumkani belizwe, awababulalayo uyoshuwa noonyana bakasirayeli nganeno kwayordan ngasentshonalanga, ethabathela ebhahali-gadi entilini yelebhanon, wesa ezintabeni ezimkhuthuka, ezinyukayo ziye kwasehire; uyoshuwa walinika izizwe zakwasirayeli, zema kulo ngokweentlantlu zazo,
and these are the kings of the country which joshua and the children of israel smote on this side jordan on the west, from baal-gad in the valley of lebanon even unto the mount halak, that goeth up to seir; which joshua gave unto the tribes of israel for a possession according to their divisions;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: