Você procurou por: ndive kamandi (Xhosa - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

ndive kamandi

Inglês

kamandi

Última atualização: 2021-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

lale kamandi

Inglês

english

Última atualização: 2023-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ndive ngoxakathileyo

Inglês

yes, lord, let me grow

Última atualização: 2022-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ndiyakhala kuwe nkosi bawo ongcwele ndive

Inglês

i scream at you sir i heard the holy spirit of my father

Última atualização: 2022-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ndive izinto ezininzi ezinjengezo; ningabathuthuzeli abayindinisa, nonke niphela.

Inglês

i have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

wathi umoses kuwo, yimani, khe ndive ukuba uyehova wowisa mtetho mni nangani.

Inglês

and moses said unto them, stand still, and i will hear what the lord will command concerning you.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ndive udaba luphuma kuyehova, kuthunywe isigidimi ezintlangeni sokuthi, zihlanganiseni, nimfikele, nisuke nilwe.

Inglês

i have heard a rumour from the lord, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

urebheka wathetha kuyakobi, unyana wakhe, wathi, yabona, ndive uyihlo ethetha kuesawu umkhuluwa wakho, esithi,

Inglês

and rebekah spake unto jacob her son, saying, behold, i heard thy father speak unto esau thy brother, saying,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

inkosi uyehova indinike ulwimi lwabafundileyo, ukuze ndikwazi ukuzimasa otyhafileyo ngelizwi. ivusa imiso ngemiso, indivusela indlebe ukuba ndive ngokwabafundileyo.

Inglês

the lord god hath given me the tongue of the learned, that i should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

nkosi yam, ndive! umhlaba ngoweeshekele zesilivere ezimakhulu mane. yintoni na loo nto phakathi kwam nawe? ngcwaba ke umfikazi lowo.

Inglês

my lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

akubon’ ukuba uhleli esihlalweni sokugweba, umfazi wakhe wathumela kuye, esithi, uze ungabi nakuthini kuloo mntu ulilungisa, kuba namhlanje ndive izinto ezininzi ezinzima ephupheni, ngenxa yakhe.

Inglês

when he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, have thou nothing to do with that just man: for i have suffered many things this day in a dream because of him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

kuba yona ikukuphela kwesigubungelo anaso, yingubo yakhe yomzimba wakhe; wolala ngantoni ke? kothi, xa athe wakhala kum, ndive; kuba ndinenceba.

Inglês

for that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that i will hear; for i am gracious.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ngokuba ndive ilizwi elinjengelomfazi onenimba, imbandezelo enjengeyozibulayo, izwi lentombi enguziyon; inesingqala, izolula izandla zayo, isithi, athi ke mna! ngokuba umphefumlo wam utyhafile ngababulali.

Inglês

for i have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,989,229 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK