Вы искали: ndive kamandi (Коса - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Английский

Информация

Коса

ndive kamandi

Английский

kamandi

Последнее обновление: 2021-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

lale kamandi

Английский

english

Последнее обновление: 2023-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ndive ngoxakathileyo

Английский

yes, lord, let me grow

Последнее обновление: 2022-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ndiyakhala kuwe nkosi bawo ongcwele ndive

Английский

i scream at you sir i heard the holy spirit of my father

Последнее обновление: 2022-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ndive izinto ezininzi ezinjengezo; ningabathuthuzeli abayindinisa, nonke niphela.

Английский

i have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wathi umoses kuwo, yimani, khe ndive ukuba uyehova wowisa mtetho mni nangani.

Английский

and moses said unto them, stand still, and i will hear what the lord will command concerning you.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ndive udaba luphuma kuyehova, kuthunywe isigidimi ezintlangeni sokuthi, zihlanganiseni, nimfikele, nisuke nilwe.

Английский

i have heard a rumour from the lord, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

urebheka wathetha kuyakobi, unyana wakhe, wathi, yabona, ndive uyihlo ethetha kuesawu umkhuluwa wakho, esithi,

Английский

and rebekah spake unto jacob her son, saying, behold, i heard thy father speak unto esau thy brother, saying,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

inkosi uyehova indinike ulwimi lwabafundileyo, ukuze ndikwazi ukuzimasa otyhafileyo ngelizwi. ivusa imiso ngemiso, indivusela indlebe ukuba ndive ngokwabafundileyo.

Английский

the lord god hath given me the tongue of the learned, that i should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

nkosi yam, ndive! umhlaba ngoweeshekele zesilivere ezimakhulu mane. yintoni na loo nto phakathi kwam nawe? ngcwaba ke umfikazi lowo.

Английский

my lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

akubon’ ukuba uhleli esihlalweni sokugweba, umfazi wakhe wathumela kuye, esithi, uze ungabi nakuthini kuloo mntu ulilungisa, kuba namhlanje ndive izinto ezininzi ezinzima ephupheni, ngenxa yakhe.

Английский

when he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, have thou nothing to do with that just man: for i have suffered many things this day in a dream because of him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

kuba yona ikukuphela kwesigubungelo anaso, yingubo yakhe yomzimba wakhe; wolala ngantoni ke? kothi, xa athe wakhala kum, ndive; kuba ndinenceba.

Английский

for that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that i will hear; for i am gracious.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ngokuba ndive ilizwi elinjengelomfazi onenimba, imbandezelo enjengeyozibulayo, izwi lentombi enguziyon; inesingqala, izolula izandla zayo, isithi, athi ke mna! ngokuba umphefumlo wam utyhafile ngababulali.

Английский

for i have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,988,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK