Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
بنوا مدينة رائعة وسكنوا هناك
entre ambos crearon un bonito lugar para sus hijos.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وسكنوا في منزلي بدون إيجار لأول سنة ..
vivieron en mi casa sin pagar renta durante el primer año.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لقد استولوا على منازل الناس وسكنوا بها.
se apoderan de los hogares y se instalan en ellos...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم
derrotaron a los sobrevivientes de amalec que habían escapado, y han habitado allí hasta el día de hoy
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وحدث في ارتحالهم شرقا انهم وجدوا بقعة في ارض شنعار وسكنوا هناك.
pero aconteció que al emigrar del oriente, encontraron una llanura en la tierra de sinar y se establecieron allí
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واصعد داود رجاله الذين معه كل واحد وبيته وسكنوا في مدن حبرون.
david hizo subir también a sus hombres que estaban con él, cada uno con su familia; y habitaron en las aldeas de hebrón
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لانه سقط قتلى كثيرون لان القتال انما كان من الله. وسكنوا مكانهم الى السبي
ciertamente muchos cayeron muertos, porque la guerra era de dios. y habitaron en el lugar de aquéllos hasta el cautiverio
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
شعب كبير وكثير وطويل كالعناقيين ابادهم الرب من قدامهم فطردوهم وسكنوا مكانهم.
Éstos eran un pueblo grande y numeroso; eran altos como los anaquitas. a éstos destruyó jehovah delante de los amonitas que les sucedieron y habitaron en su lugar
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لأنها بطريقة ما إبتلعت حبالها الصوتية ، وسكنوا في المستقيم لأنها تتحدث من مؤخرتها
porque de algún modo, se tragó sus propias cuerdas vocales y se alojaron en su recto, porque está hablando con su culo.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
كما فعل لبني عيسو الساكنين في سعير الذين اتلف الحوريين من قدامهم فطردوهم وسكنوا مكانهم الى هذا اليوم ً.
como hizo también con los horeos, a los cuales destruyó delante de los hijos de esaú que habitan en seír, quienes sucedieron a aquéllos y habitaron en su lugar, hasta el día de hoy
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وفي سعير سكن قبلا الحوريون فطردهم بنو عيسو وابادوهم من قدامهم وسكنوا مكانهم كما فعل اسرائيل بارض ميراثهم التي اعطاهم الرب.
también los horeos habitaban antes en seír, pero los hijos de esaú los desalojaron y los destruyeron delante de ellos. luego habitaron en su lugar, así como ha hecho israel en la tierra de su posesión que jehovah les ha dado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ففعل هكذا بنو بنيامين واتخذوا نساء حسب عددهم من الراقصات اللواتي اختطفوهنّ وذهبوا ورجعوا الى ملكهم وبنوا المدن وسكنوا بها.
los hijos de benjamín lo hicieron así, y tomaron mujeres, una cada uno, raptándolas de entre las que danzaban. después se fueron, volvieron a sus heredades, reedificaron las ciudades y habitaron en ellas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واتى ملك اشور بقوم من بابل وكوث وعوّا وحماة وسفروايم واسكنهم في مدن السامرة عوضا عن بني اسرائيل فامتلكوا السامرة وسكنوا في مدنها.
el rey de asiria trajo gentes de babilonia, de cuta, de ava, de hamat y de sefarvaim; y las estableció en las ciudades de samaria en lugar de los hijos de israel. ellas tomaron posesión de samaria y habitaron en sus ciudades
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وجاء هؤلاء المكتوبة اسماؤهم في ايام حزقيا ملك يهوذا وضربوا خيمهم والمعونيين الذين وجدوا هناك وحرّموهم الى هذا اليوم وسكنوا مكانهم لان هناك مرعى لماشيتهم.
estos inscritos por nombre vinieron en los días de ezequías, rey de judá, atacaron sus moradas y a los meunitas que se hallaban allí, y los destruyeron hasta el día de hoy. y habitaron en lugar de ellos, porque allí había pastos para sus ganados
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأبناؤنا في الشتات، الذين تفرقوا وسكنوا عبر الحدود في كل مكان، أصبحوا وسيلة للتبادل الدولي والحوار والمستفيدين منهما في آن واحد.
nuestra diáspora, el vivir más allá de las fronteras, se ha vuelto tanto el medio como el beneficiario del intercambio y el diálogo internacional.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبعد نحو عشر سنوات من الاستيطان، هناك نسبة مئوية أدنى من خرائب ميندزيفان التي أعاد الناس إصلاحها وسكنوا فيها، في جل الأوقات دون مساعدة من سلطات لاتشين.
al cabo de unos 10 años de asentamientos, era escaso el porcentaje de las ruinas de mindzhevan que habían sido rehabilitadas y habitadas, casi siempre sin la asistencia de las autoridades de lachin.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-بعض الحمقى سكنوا في الاعلى.
- unos mamones que van de okupas.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: