Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
العديد من الأطفال كانت ظروفهم سيئة
d'autres ont vu pire.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- حالياً صعبة ظروفهم - حسناً ، أجل
ils sont débordés.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
مهما كانت ظروفهم أن يعرضوا ذلك للخطر
- de la mettre en danger.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا فى هذه الحاله
d'ailleurs, ils ont un avantage sur nous.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
رفع مرتبات المدرسين وتحسين ظروفهم المعيشية.
:: l'augmentation de la rémunération des enseignants et l'amélioration de leurs conditions de vie.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
الذين يعيشون في الحلقه الخارجيه ظروفهم سيئة.
oh, le secteur inférieur a l'air horrible.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة فيوفق بينهم
il renonce au confort de la vie de famille pour chercher l'illoumation.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
فالأطفال يحتاجون إلى دعم فردي يراعي ظروفهم الخاصة.
ils ont besoin d'un soutien individualisé adapté à leur situation particulière.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
نقر بالأهمية التي يوليها مواطنونا لتحسين ظروفهم المعيشية.
nous reconnaissons l'importance accordée par nos citoyens à l'amélioration des conditions de vie.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وسيتلقى آباء هؤلاء الأطفال مساعدة لتحسين ظروفهم المعيشية.
les parents de ces enfants bénéficieraient d'un appui visant à améliorer leurs conditions de vie.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وساءت ظروفهم الصحية، كما شهد على ذلك الممثل الخاص.
leur état de santé est mauvais, au témoignage du représentant spécial.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ويجب أن تكون ظروف العمل مناسبة للموظفين وأن تحسن ظروفهم الأمنية.
les conditions d'emploi des fonctionnaires doivent être appropriées et leurs conditions de sécurité améliorées.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
أريد أن أتواصل مع الناس الطبيب يتفاعل مع الناس فى أحلك ظروفهم
un medecin agit la ou ils sont vulnerables.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
30 - وستتفاوت احتمالات عودة المشردين داخليا في اليمن حسب ظروفهم.
ces facteurs seront déterminants pour les perspectives de retour pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays au yémen.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
بعد الصراع الذي دار في عام 1992، ظلت ظروفهم مصدر قلق لسنوات كثيرة.
depuis le conflit, survenu il y a de nombreuses années en 1992, leur situation continue d'être préoccupante.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ويلاحظ ملايين البشر بدهشة أنه توجد حقائق تختلف جدا عن ظروفهم الصعبة.
des millions d'êtres humains découvrent avec stupéfaction qu'il existe un monde bien différent de leur terrible univers.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وتعهد رئيس الوزراء ميقاتي بأن حكومته ستبذل قصارى جهدها لتحسين ظروفهم المعيشية.
le premier ministre mikati a promis que son gouvernement ferait tout son possible pour améliorer les conditions de vie.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: النسبة المئوية لكبار السن الذين يفيدون أن ظروفهم السكنية والمعيشية ملائمة لأعمارهم
:: pourcentage de personnes âgées indiquant que leurs conditions de logement et de vie sont adaptées à leur âge
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(و) عدد قاطني الأحياء الفقيرة الذين يجرى تحسين ظروفهم المعيشية فعلياً.
nombre d'habitants de taudis ayant amélioré sensiblement leurs conditions de vie.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فالمرضى يحصلون، في أفضل الحاﻻت، على جرعات أقل مما تقتضيه ظروفهم الصحية عادة.
les patients reçoivent, au mieux, des doses inférieures à la normale requise par leur état de santé.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: