Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
كم عليك من الدين
kau setuju berapa banyak?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
كان هناك أكثر من الدين بيننا
ada lebih dari agama di antara kami.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
حررت نفسي من الدين وكذلك ستفعلين
aku melepaskan diri dari utang, dan begitu juga kamu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
نصيب"فيكتور"سيُسدد كجزء من الدين
bagian victor mestinya dapat membayar hutangnya.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
و المزيد من الدين يعني وجود المزيد من النقود.
utang lebih ada semakin banyak uang yang ada.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
القليل من الدين .. ستحسن لكِ العالم بأكمله يا عزيزتي
sedikit agama baik untukmu, anak sayang.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
الآن ,لقد ناقشنا حتى الآن واقع أن المال يُخلق من الدين عبر القروض
sekarang, sejauh ini kita telah membahas kenyataan bahwa uang yang diciptakan dari utang melalui pinjaman.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
هذا أمر مشّوق - مثل الذي ينتقى من الدين ما يلائمه ويتجاهل الباقى -
- bahwa sangat menarik. - bicara tentang kafetaria katolik. pfft!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
أيها المستشار (فالينت) يبقى السؤال الرئيسي ماذا كنت تفعل للتخلص من الدين؟
anggota dewan valliant, pertanyaan masih sama.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-إنها جزء من ديني
itu bagian dari agamaku.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
التنقل من دينه لأخرى
pergi ke pusat kota...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
على حسب علمي من زي الحراس
sejauh yang kutahu, ini seragam penjaga.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
أنت ولدت من والدين بشريين.
"lahir dari manusia".
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
إنه شكل من الاحتيال العلمي من قبلهم
kesalahpahaman kedua.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
القويم فيها علم من القرد ... ينفع القرد
telaah kera yang sepantasnya adalah mempelajari kera.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
كحقيقة علمية من يعرف ، أين كانت ماذا رأت
siapa yang tahu tempat itu sudah, apa yang dilihat,
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
أسئل من كان هنالك تلك الليله لمل علم من كان الافضل
tetapi meminta seseorang yang ada di sana mereka tidak bisa memberitahu anda siapa lagi yang berjuang malam itu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
تركت إثنان من رجال العلم من دون حماية من أجل سحرك القوي
kau menyebabkan dua anggota men of letters terluka karena sihir ampuhmu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
« أم تسألهم أجرا » على ما جئتهم به من الدين « فهم من مغرم » غرم ذلك « مثقلون » فلا يسلمون .
( ataukah kalian meminta upah kepada mereka ) atas jerih payahmu di dalam menyampaikan agama yang kamu datangkan itu ( sehingga mereka oleh utang mereka ) oleh tanggungan dalam hal itu ( dibebani ) karena itu mereka tidak dapat mengembalikannya .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ـ علم ، من قاعدة المخيم الىّ (روب
/ diterima, kamp pusat ke rob.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade: