Você procurou por: الباقين (Árabe - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

Maori

Informações

Arabic

الباقين

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Maori

Informações

Árabe

وذهب هذان واخبرا الباقين فلم يصدقوا ولا هذين

Maori

na ka haere hoki ena ka korero ki etahi atu o ratou; otira kahore era i whakapono

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

كل المدن عشر مع مسارحها لعشائر بني قهات الباقين

Maori

ko nga pa katoa o nga hapu o era atu o nga tama a kohata kotahi tekau me nga wahi o waho ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

الذين يخطئون وبّخهم امام الجميع لكي يكون عند الباقين خوف.

Maori

ko te hunga hara riria i te aroaro o te katoa, kia mataku ai hoki era atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله.

Maori

a hoki mai ana i te urupa, ka korero i enei mea katoa ki te tekau ma tahi, ki a ratou ko era atu katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.

Maori

ki era atu o nga riwaiti, ki nga tama a merari, i hoatu, no o te iwi o hepurona, ko rimono me ona wahi o waho ake, ko taporo me ona wahi o waho ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لان بنات منسّى اخذن نصيبا بين بنيه وكانت ارض جلعاد لبني منسّى الباقين.

Maori

no te mea i whiwhi nga tamahine a manahi i te wahi tupu i roto i ana tama; a i riro te whenua o kireara i nga tama a manahi i mahue

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن

Maori

a ki te toenga atu o nga tama a kohata i hoatu, he mea na te rota, no roto i o tetahi hapu o te iwi, no tetahi tanga o te iwi, te tanga o manahi, tekau nga pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

واما عشائر بني قهات اللاويين الباقين من بني قهات فكانت مدن قرعتهم من سبط افرايم.

Maori

na i riro i nga hapu o nga tama a kohata, i nga riwaiti, ara i era atu o nga tama a kohata, he mea rota, nga pa no roto i to te iwi o eparaima

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

جميع الشعب الباقين من الاموريين والحثّيين والفرزّيين والحويين واليبوسيين الذين ليسوا من بني اسرائيل

Maori

ko nga morehu katoa o nga amori, o nga hiti, o nga perihi, o nga hiwi, o nga iepuhi ehara nei i nga tama a iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ثم نحن الاحياء الباقين سنخطف جميعا معهم في السحب لملاقاة الرب في الهواء. وهكذا نكون كل حين مع الرب.

Maori

ko reira tatou, te hunga kua mahue ki te ora, kahakina ngatahitia atu ai me ratou i runga i nga kapua, ki te whakatau ki te ariki i te rangi: na ka noho tonu tatou ki te ariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

حتى لا تدخلوا الى هؤلاء الشعوب اولئك الباقين معكم ولا تذكروا اسم آلهتهم ولا تحلفوا بها ولا تعبدوها ولا تسجدوا لها.

Maori

kei haere hoki ki roto ki enei iwi, i mahue iho nei ki waenganui i a koutou; kei whakahuatia nga ingoa o o ratou atua, kei oatitia, kei mahi ki a ratou, kei koropiko ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فقالوا لي ان الباقين الذين بقوا من السبي هناك في البلاد هم في شر عظيم وعار. وسور اورشليم منهدم وابوابها محروقة بالنار.

Maori

a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

انظروا. قد قسمت لكم بالقرعة هؤلاء الشعوب الباقين ملكا حسب اسباطكم من الاردن وجميع الشعوب التي قرضتها والبحر العظيم نحو غروب الشمس.

Maori

titiro, kua oti te wehe atu e ahau mo koutou enei iwi ka mahue nei, hei wahi tupu mo o koutou iwi, o horano atu me nga iwi katoa i huna e ahau a tae noa ki te moana nui, ki te toenetanga o te ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكانت لبني منسّى الباقين حسب عشائرهم. لبني ابيعزر ولبني حالق ولبني اسريئيل ولبني شكم ولبني حافر ولبني شميداع هؤلاء هم بنو منسّى بن يوسف الذكور حسب عشائرهم.

Maori

a ko te rota i era atu tama a manahi, i o ratou hapu; i nga tama a apietere, i nga tama a hereke, i nga tama a ahariere, i nga tama a hekeme, i nga tama a hewhere, i nga tama hoki a hemira: ko nga tama enei a manahi tama a hohepa, i o ratou hapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

تعذّر حفظ الباقي

Maori

kaore e taea te toenga e pupuri

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,968,309 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK