Вы искали: uprightness (Английский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Albanian

Информация

English

uprightness

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Албанский

Информация

Английский

let integrity and uprightness preserve me; for i wait on thee.

Албанский

pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

Албанский

të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

Албанский

nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?

Албанский

mëshira jote a nuk është vallë besimi yt, dhe ndershmëria e sjelljes sate, shpresa jote?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Албанский

rruga e të drejtit është e drejtë; o perëndi i drejtë, ti sheshon shtegun e të drejtit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

surely getting up at night is the best means of subduing the self and is more suitable for uprightness in speech.

Албанский

e s’ka dyshim se akiviteti i natës është fuqizues dhe fjlë më e qartë.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Албанский

më i mirë është i varfëri që ecën në ndershmëri nga njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugën dredha-dredha, edhe kur është i pasur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:

Албанский

por në rast se pranë tij ka një engjëll, një interpret, një i vetëm ndër një mijë, që t'i tregojë njeriut detyrën e tij.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

Албанский

më mëso so ta plotësoj vullnetin tënd, sepse ti je perëndia im; fryma jote e mirë le të më udhëheqë në tokë të shenjtë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and set your face towards the [true] faith in all uprightness, and do not be one of those who ascribe partners to god;

Албанский

(dhe më është urdhëruar): “ktheju ti fesë së vërtetë dhe kurrsesi mos u bën nga idhujtarët,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the lord.

Албанский

në rast se falet i pabesi, ai nuk do ta mësojë drejtësinë; ai do të veprojë në mënyrë të çoroditur në vendin e ndershmërisë dhe nuk do të mund të shikojë madhështinë e zotit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:

Албанский

sa për ty, në qoftë se do të ecësh para meje ashtu si ka ecur davidi, ati yt, me ndershmëri zemre dhe me drejtësi, duke bërë tërë gjërat që të kam urdhëruar, dhe në rast se do të respektosh statutet dhe dekretet e mia,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and solomon said, thou hast shewed unto thy servant david my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Албанский

salamoni u përgjigj: "ti ke treguar një dashamirësi të madhe ndaj shërbëtorit tënd david, atit tim, sepse ai ecte para teje me besnikëri, me drejtësi dhe me zemër të pastër ndaj teje; ti ke vazhduar të shfaqësh ndaj tij këtë dashamirësi të madhe dhe i ke dhënë një bir që të ulet mbi fronin e tij, siç po ndodh sot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,126,065 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK