Английский
8 coming into force of the contract
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coming-into-force
نفاذ
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
date of entry into force of contract
تاريخ بدء نفاذ العقد
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 7
Качество:
date of coming into force
تاريخ بدء السريان
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
article 13. entry into force of the procurement contract
المادة ١٣ - بدء نفاذ عقد اﻻشتراء
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
entry into force of the act.
بدء نفاذ القانون.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
entry into force of the procurement contract (article 13)
بدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 13)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the coming into force of these decrees will:
ويتيح تنفيذ هذه المراسيم على وجه الخصوص:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
:: entry into force of the treaty
:: بدء نفاذ المعاهدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
entry-into-force of the treaty
حادي عشر - بدء سريان المعاهدة
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
malawi welcomes the coming into force of the convention on anti-personnel mines.
وترحب مﻻوي ببدء سريان مفعول اتفاقية اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفراد.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
a second significant event that year was the coming into force of the uruguay round agreements.
وكان الحدث الثاني الهام في تلك السنة سريان مفعول اتفاقات جولة أوروغواي.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
these stockpiles have largely been destroyed following the coming into force of the pfos regulations in 2008.
وقد دُمّر جزء كبير من هذه المخزونات بعد دخول اللوائح الخاصة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني حيز النفاذ في عام 2008.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
my delegation welcomes the coming into force of the ottawa treaty banning anti-personnel landmines.
ووفدي يرحب بسريان معاهدة أوتاوا التي تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the coming into force of the maastricht treaty was a decisive step towards the construction of a new europe.
وقد مثل سريان معاهدة ماستريخت خطوة حاسمة على طريق بناء أوروبا جديدة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
that is the real precedent we have after the coming into force of resolution 1996/31.
وهذه هي السابقة الحقيقية المتاحة لدينا منذ دخول القرار 1996/31 حيز التنفيذ.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
before the coming into force of the amendments, the faroe home rule must have the amendments presented for an opinion.
وقبل أن تصبح التعديلات نافذة، يجب أن تعرض على حكومة فارو المحلية طلبا لفتوى.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
early coming into force of the convention on the marking of plastic explosives for the purpose of detection is awaited.
وننتظر أن تنفذ في وقت مبكر اﻻتفاقية الخاصة بوضع عﻻمات على المتفجرات اللدائنية ﻷغراض الكشف عنها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the conventions require ratification by member states before coming into force.
وتتطلب الاتفاقيات التصديق عليها من جانب الدول الأعضاء قبل أن تصبح سارية المفعول.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the forthcoming signature and coming into force of the pelindaba treaty will be a significant contribution to international peace and security.
وسيكون التوقيع المقبل على معاهدة بليندابا ودخولها حيز النفاذ اسهاما هاما في السلم واﻷمن الدوليين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
pursuant to the coming into force of the new constitution, the name of our country has been changed to the republic of the fiji islands.
وعلى أثر نفاذ هذا الدستور الجديد، تغير اسم بلدنا إلى جمهورية جزر فيجي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: