From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
coming-into-force
نفاذ
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
date of entry into force of contract
تاريخ بدء نفاذ العقد
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 7
Quality:
date of coming into force
تاريخ بدء السريان
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
article 13. entry into force of the procurement contract
المادة ١٣ - بدء نفاذ عقد اﻻشتراء
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
entry into force of the act.
بدء نفاذ القانون.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
entry into force of the procurement contract (article 13)
بدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 13)
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the coming into force of these decrees will:
ويتيح تنفيذ هذه المراسيم على وجه الخصوص:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
:: entry into force of the treaty
:: بدء نفاذ المعاهدة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
entry-into-force of the treaty
حادي عشر - بدء سريان المعاهدة
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
malawi welcomes the coming into force of the convention on anti-personnel mines.
وترحب مﻻوي ببدء سريان مفعول اتفاقية اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفراد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a second significant event that year was the coming into force of the uruguay round agreements.
وكان الحدث الثاني الهام في تلك السنة سريان مفعول اتفاقات جولة أوروغواي.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
these stockpiles have largely been destroyed following the coming into force of the pfos regulations in 2008.
وقد دُمّر جزء كبير من هذه المخزونات بعد دخول اللوائح الخاصة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني حيز النفاذ في عام 2008.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
my delegation welcomes the coming into force of the ottawa treaty banning anti-personnel landmines.
ووفدي يرحب بسريان معاهدة أوتاوا التي تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the coming into force of the maastricht treaty was a decisive step towards the construction of a new europe.
وقد مثل سريان معاهدة ماستريخت خطوة حاسمة على طريق بناء أوروبا جديدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
that is the real precedent we have after the coming into force of resolution 1996/31.
وهذه هي السابقة الحقيقية المتاحة لدينا منذ دخول القرار 1996/31 حيز التنفيذ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
before the coming into force of the amendments, the faroe home rule must have the amendments presented for an opinion.
وقبل أن تصبح التعديلات نافذة، يجب أن تعرض على حكومة فارو المحلية طلبا لفتوى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
early coming into force of the convention on the marking of plastic explosives for the purpose of detection is awaited.
وننتظر أن تنفذ في وقت مبكر اﻻتفاقية الخاصة بوضع عﻻمات على المتفجرات اللدائنية ﻷغراض الكشف عنها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the conventions require ratification by member states before coming into force.
وتتطلب الاتفاقيات التصديق عليها من جانب الدول الأعضاء قبل أن تصبح سارية المفعول.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the forthcoming signature and coming into force of the pelindaba treaty will be a significant contribution to international peace and security.
وسيكون التوقيع المقبل على معاهدة بليندابا ودخولها حيز النفاذ اسهاما هاما في السلم واﻷمن الدوليين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
pursuant to the coming into force of the new constitution, the name of our country has been changed to the republic of the fiji islands.
وعلى أثر نفاذ هذا الدستور الجديد، تغير اسم بلدنا إلى جمهورية جزر فيجي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: