Вы искали: basic capabilities for coding and costi... (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

basic capabilities for coding and costing in place

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

unfpa supported training in census administration and costing in 38 countries.

Арабский

ودعم الصندوق التدريب في مجال إدارة التعداد وتقدير تكاليفه في 38 بلدا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said that the ability to track the expected recovery of the ozone layer relied totally upon maintaining the measurement capabilities for column ozone that were in place.

Арабский

وقال إن القدرة على متابعة الاستعادة المتوقعة لحالة طبقة الأوزون تعتمد كلياً على المحافظة على قدرات القياس المتوافرة على أرض الواقع لقياس عمود الأوزون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it would, however, offer a common basis for coding and recording data on criminal acts or events.

Арабский

ولكنه سيوفر مع ذلك قاعدة مشتركة لتصنيف وتسجيل البيانات المتعلقة بالأعمال أو الأحداث الإجرامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it should be noted that at this time un-earth is a prototype, and detailed planning and costing for the expansion and continuous updating of the information are not yet in place.

Арабский

ومن الجدير بالذكر أن "un-earth " هي في الوقت الحالي نموذج أولي، ولم يتم بعد بصورة تفصيلية وضع التخطيط وحساب التكاليف لتوسيع نطاق المعلومات واستكمالها بصورة مستمرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

5. the ccs was developed to serve as a tool for effective implementation of the strategy, by setting in place the necessary information basis and providing a capability for exchange among stakeholders.

Арабский

5- وقد وُضِعت استراتيجية الاتصال الشاملة لتكون بمثابة أداة للتنفيذ الفعال للاستراتيجية، وذلك بوضع الأساس المعلوماتي الضروري وتحقيق القدرة على التبادل بين أصحاب المصلحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3. maintenance of the basic capability for the possible renewal of nuclear testing activities in the event that the situation develops in such a way that the russian federation ceases to be bound by the restrictions contained in the treaty.

Арабский

٣- صيانة القدرة اﻷساسية من أجل إمكانية تجدد أنشطة التجارب النووية في حالة تطور الوضع على نحو يجعل اﻻتحاد الروسي يتوقف عن اﻻلتزام بالقيود الواردة في المعاهدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

46. the gender development index, as such, is a measure of women's status, indicating the extent to which women can access basic capabilities for their development: education, health and access to economic power.

Арабский

46 - ويعدّ دليل التنمية حسب نوع الجنس، بما هو عليه، مقياسا لوضع المرأة، فهو يحدد مدى إمكانية استفادتها من الوسائل الأساسية اللازمة لتحقيق تطورها، وهي: التعليم والصحة وامتلاك القوة الاقتصادية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that capability for data connectivity was of critical importance in places where internet access was expensive, unreliable or simply non-existent.

Арабский

ولهذه القدرة على وصل البيانات أهمية بالغة في الأماكن التي يكون الوصول فيها إلى الإنترنت مكلفا أو لا يعول عليه أو غير موجود البتة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

10. identify the government agency that serves as the coordinator for incident management, including capability for watch, warning, response and recovery functions; the cooperating government agencies; non-governmental cooperating participants, including industry and other partners; and any arrangements in place for cooperation and trusted information-sharing.

Арабский

10 - حدد الوكالة الحكومية التي تعمل كجهة تنسيق لإدارة الحوادث، بما في ذلك القدرة على القيام بمهام الرصد والإنذار والاستجابة واستعادة القدرة على العمل، والوكالات الحكومية المتعاونة والجهات المتعاونة المعنية غير الحكومية، بما في ذلك الشركاء من قطاع الصناعة وغيرهم، وأي ترتيبات معمول بها للتعاون وتبادل المعلومات على نحو موثوق به.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,911,525,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK