Вы искали: come in the form of (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

come in the form of

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

in the form of

Арабский

في شكل, في هيئة, بنفس طريقة كذا, مشابه لـ

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- in the form of...

Арабский

-في أية صورة؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the form of you.

Арабский

مثلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

they will come in the form...

Арабский

هم سيجيئون في الشكل...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the form of murder?

Арабский

على هيئة جريمة قتل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- in the form of a baby?

Арабский

- بشكل طفل؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the form of a scroll

Арабский

... علىشكللفافة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such aid must come in the form of grants.

Арабский

ويتعين أن تأخذ هذه المعونة شكل منح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

...in the form of a tumor.

Арабский

على هيئة ورم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- in the form of a question.

Арабский

- - وفي شكل سؤال.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the form of countless trillions

Арабский

و خلق الماده

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the form of sugary goodness.

Арабский

في شكل الخير السكرية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

something in the form of groveling?

Арабский

شيء من التذلل؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the order will come in the form of a signed note.

Арабский

سوف يأتي الأمر في شكل ملاحظة موقعة -أنا أفهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

not all treasure comes in the form of gold.

Арабский

لا تأتي كل الكنوز، بشكل ذهب.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

did it come in the form of a phone call from this person?

Арабский

هل جاء على شكل مكالمة تليفونيّة من هذا الشّخص ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, much of the increase has come in the form of debt relief.

Арабский

ولكن أغلب الزيادات اتخذ شكل إعفاء من الديون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the smoking gun that could come in the form of a mushroom cloud.

Арабский

إثبات دامغ قد يأتي على شكل سحابة الإنفجار النووي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

one of them will come in the form of recommendations by the secretary-general.

Арабский

أحدها سيكون على شكل توصيات صادرة عن الأمين العام.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

most of the resources come in the form of bilateral programmes of project funding.

Арабский

وترد الموارد في معظمها في سياق البرامج الثنائية الموضوعة لتمويل المشاريع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,769,736,347 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK