Вы искали: foundering (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

foundering

Арабский

إغْراق

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

foundering regime

Арабский

النظام المتهاوي, نظام حكومي فاشل

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

foundering ; sinking

Арабский

إغْراق ؛ تَغْرِيقُ شَيْءٍ أو مَرْكَبٍ

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all the armour is foundering in the channel.

Арабский

العربات المدرعة .. تتخبط كلها فى القنال

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

you may say it is to prevent our reason from foundering.

Арабский

بإمكانك أن تقول أن ذلك من شأنه منع عقولنا من الإنهيار

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

so it is all the more worrisome that democratization there is foundering.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

some kind souls begging to assist you... in your foundering investigation.

Арабский

نوع ما من الأرواح الطيّبة بدأت بمساعدتك.. في تحقيقك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i won't sully my relations with the mormons with your foundering.

Арабский

أنا لن ألطخ علاقاتي مع المورمون مع إنشاءاتك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

no. 8 (1920) concerning unemployment indemnity in case of loss or foundering of the ship

Арабский

الاتفاقية رقم 8(1920) بشأن التعويض عن البطالة في حالة فقد السفينة أو غرقها

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in my november report, i warned that the upcoming election cycle could bring with it the risk of the negotiations foundering fatally.

Арабский

وكنت قد حذّرت في تقريري لشهر تشرين الثاني/نوفمبر من أن دورة الانتخابات المقبلة يمكن أن تحمل خطراً يهدد بتعثر المفاوضات وفشلها تماما.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

when support for a convention was foundering in 2002 due to weog opposition, new zealand played a pivotal role in achieving cross-regional momentum.

Арабский

عندما بدأ دعم الاتفاقية يتهاوى في عام 2002 بسبب معارضة المجموعة الأوروبية الغربية وآخرون لعبت نيوزيلندا دورا محوريا في تحقيق الزخم الإقليمي.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

at the time cca took control, the ubs tv network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.

Арабский

في ذلك الوقت كانت سي سي أي هي المسيطرة، شبكة يو بي أس التلفزيونية كانت تحصل... على أقل من 7% من عائدات التلفزيون الوطني... وكانت أغلب برامج الشبكة تباع بنسب ثابته

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the most serious was the foundering of the roll on-roll off ferry al-salam boccaccio 98 in the red sea in february 2006 with approximately 1,000 victims.

Арабский

وكان أخطرها حادثة الجنوح التي تعرضت لها العبارة ذات التحميل الأُفقي، السلام بوكاتشو 98، في البحر الأحمر، في شباط/فبراير 2006، والتي بلغ عدد ضحاياها 000 1 ضحية تقريبا().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nationalist, anti-dayton rhetoric challenging the sovereignty and constitutional order of bosnia and herzegovina also played a role, with the earlier effort by three political leaders to open a process of dialogue and compromise foundering.

Арабский

وقد كان للخطاب القومي المعارض لاتفاق دايتون والذي يتحدى سيادة البوسنة والهرسك ونظامها الدستوري دوره أيضا، بعد انهيار الجهود التي بذلها في وقت سابق ثلاثة من الزعماء السياسيين للبدء في عملية للحوار ولإيجاد حل وسط.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we cannot overemphasize the urgent need for a greater sense of responsibility and for a far stronger commitment on the part of the entire international community vis-à-vis this continent, which is foundering economically and socially.

Арабский

وﻻ يمكننا أن نبالغ في التشديد على الحاجة الملحة للتحلي بقدر أكبر من المسؤولية واﻻلتزام اﻷقوى من جانب المجتمع الدولي بأسره تجاه هذه القارة المنهارة اقتصاديا واجتماعيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

mesozoic structuring and volcanics along the pelagian-ionian boundary - a prelude to foundering of the ionian basin, geological development of the sicilian-tunisian platform, unesco reports in marine science 58, 1993.

Арабский

١٤ - قدم ورقات تقنية بشأن الجوانب الهايدروغرافية في حلقة عمل الحدود البحرية في آبيا في ساموا الغربية من أجل دول المحيط الهادئ الجزرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,216,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK