Вы искали: official transcript (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

official transcript

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

transcript

Арабский

نسخة طبق الأصل

Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 3
Качество:

Английский

transcript :

Арабский

"translate by:

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

- transcript:

Арабский

يتبع،،،

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the official transcript records the following exchange:

Арабский

13- وسجل في المحضر الرسمي الحوار التالي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but they wanted my grades on our official school transcript forms.

Арабский

"لكنّهم كانوا يريدون تقديراتي على شهادات أصليّة من مدرسة معتمدة."

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

they claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive.

Арабский

وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

where every known record, official transcript and royal decree relating to the fleets has been kept for centuries.

Арабский

حيث كلّ سجل معروف، ..والنسخة الرسميةوالمرسومالملكي. يتعلّق بإسطول الكنز قد حفظ هناك لقرون.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it may further be noted that the state party contests the claim that the alleged remarks were ever made by the presiding judge and refers to the official transcript of the proceedings.

Арабский

وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الدولة الطرف تعترض على الادعاء الذي مفاده أن القاضية التي ترأست هيئة المحكمة قد أبدت هذه الملاحظات المزعومة، وهي تشير إلى المحضر الرسمي للإجراءات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

that transcript may be treated as an official transcript of the communication, filed as part of the record of the proceedings and made available to both court and to representatives of parties in both courts; and

Арабский

ويجوز معاملة المحضر على أنه محضر رسمي لذلك الاتصال وحفظه كجزء من محضر الإجراءات وإتاحته للمحكمة ولممثلي الأطراف في كلتا المحكمتين؛

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in other words, if the communication is recorded and a written transcript prepared, then such a transcript must be treated as an official transcript done by a person so authorized and dealing with an ongoing insolvency proceedings.

Арабский

وبمعنى آخر: لو تم تسجيل الإتصال وأعد محضرا بما ورد به فإنه لابد أن يعد هذا المحضر محضرا رسميا لأنه يتضمن إجراء قانوني تم من قبل شخص له السلطة على إجرائه ويتعلق بدعوى إعسار متداولة ...

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to the author, the official transcripts of the court proceedings are erroneous and do not properly reflect her statements.

Арабский

ووفقاً لصاحبة الرسالة، فإن النسخ الرسمية لإجراءات المحكمة خاطئة ولا تعكس أقوالها على النحو الصحيح.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the applicant also alleges that he was given notice of the official transcript on 25 september 1998 and submitted his application for judicial protection within the 20-day deadline: 11 november 1998 is 47 days later;

Арабский

ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه تلقى إعلان المستخرج الرسمي في 25 أيلول/سبتمبر 1998 وقدم طلب الحماية القضائية في حدود مهلة ال20 يوماً، لكن التقديم تم في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أي بعد مرور 47 يوماً؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that transcript may be treated as an official transcript of the communication, filed as part of the record of the proceedings and made available to the courts and to [affected parties or their] representatives involved in the communication;

Арабский

ويجوز معاملة المحضر على أنه محضر رسمي لذلك الاتصال وحفظه كجزء من سجل الإجراءات وإتاحته للمحاكم المعنية [والأطراف المتأثرة أو] ولممثلي الأطراف المشمولين في الاتصال؛

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they recommended that the department of public information consider noting in its press releases that press releases were not official transcripts of the dialogue with states parties and did not reflect the opinion of the treaty body concerned.

Арабский

وأوصوا بأن تنظر إدارة شؤون الإعلام في الإشارة في البيانات الصحافية الصادرة عنها إلى أن هذه البيانات الصحافية ليست محاضر رسمية للحوار مع الدول الأطراف وأنها لا تعكس رأي الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the author claims that in judgement no. 29/1981 of 24 july 1981, the constitutional court accepted that an appellant was entitled to lodge an appeal once he was in possession of the official transcript of the sentence.

Арабский

وبناء عليه، لم يحاكم المجني عليه في جلسة استماع مغلقة من جانب إحدى المحاكم "المحجوبة"، بل إن قضيته نظر فيها في مناسبتين خلال جلسات استماع علنية من قبل قضاة شكلوا بذلك محكمة مختصة (شكلت سابقاً بموجب القانون)، ومستقلة (اختيرت على أساس الضمانات المؤسسية المنصوص عليها في الدستور وبموجب القانون) ونزيهة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this final official transcript of the final sentence, signed and sealed by the clerk of the court, is, according to the author, dated 25 september 1998, and he submitted his application to the constitutional court for judicial protection within the legal 20-day deadline.

Арабский

ويشير صاحب البلاغ إلى أن هذا المستخرج الرسمي للحكم النهائي، الموقع والموثق بختم كاتب المحكمة، مؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1998، وأنه قدم طلب الحماية القضائية من المحكمة الدستورية في حدود المهلة القانونية البالغة 20 يوماً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

transcripts

Арабский

كرشنة

Последнее обновление: 2011-04-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,945,685,365 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK