Вы искали: old generation robots (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

old generation robots

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

bloody old generation!

Арабский

الجيل القديم اللعين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this is a first generation robot.

Арабский

هذا هو الجيلِ ألاولً للانسان ألآلي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the ever shrinking old generation of #saudi kings in waiting.

Арабский

الجيل القديم لملوك السعودية.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- he was building a next generation robot

Арабский

كـان يحـاول إنشـاء جـيل آخـر مـن الإنسـان الآلـي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

old generation epidemic diseases such as smallpox and cholera have been virtually eliminated.

Арабский

وتم القضاء عمليا على اﻷمراض الوبائية التي كانت شائعة في اﻷجيال السابقة مثل الجدري والكوليرا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

phosgene is an old-generation chemical warfare agent and also a dual-use chemical.

Арабский

وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

most japanese, mostly among the old generation, are satisfied with the kind of society they have built.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the old generation will have to change their old traditions, so that... a new generation can create a new tradition.

Арабский

الجيل القديم عليه ان يغير تقاليده القديمة لكي يستطيع الجيل الجديد ان يكوّن تقاليد جديده

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

as shown above, the dprk provides every condition to the old people so that they can perform the role of old generation and elders of society and family.

Арабский

هكذا، توفر الجمهورية كل الظروف للمسنين، حتى يحتلوا مكانة ويؤدوا دورا بكونهم أفراد جيل قديم، وكبار رجال في المجتمع والعائلات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the aged people are the old generation, who dedicated all their wisdom and enthusiasm to development of the state and society as well as to the creation of economic and cultural wealth.

Арабский

ان المسنين أصحاب الجيل القديم الذين عملوا بتفان، باذلين ذكائهم وحماستهم في النضال من أجل توطيد وتطوير الدولة والمجتمع ولأجل خلق الثورات الاقتصادية والثقافية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the managers of tokyo electric power (tepco), which operates the fukushima reactors, have been justly criticized for using an old generation of poorly maintained generators.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but to enhance the consciousness of respecting women among the new generations and to thoroughly prevent the discriminatory conception and happening occasionally witnessed among the old generation, the dprk encourages the active education in and popularization of the idea of respecting and caring for the female at schools and through mass media.

Арабский

بيد أنه لزيادة وعي واحترام المرأة بين أفراد الجيل الجديد ولمنع الأفكار التمييزية والممارسات التمييزية التي تشاهد من حين إلى آخر بين أفراد الجيل القديم تشجع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التثقيف النشط ونشر فكرة احترام ورعاية الإناث في المدارس ومن خلال وسائط الاتصال الجماهيري.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the representative reiterated that no distinction should be made between this "old " generation and the "new " generation of internally displaced persons in the provision of protection and assistance.

Арабский

وقد أعاد الممثل التأكيد على أنه لا يجوز التمييز بين الجيل "القديم " والجيل "الجديد " من المشردين داخليا عند تقديم الحماية والمساعدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

i love it when they talk about. though it seem the elite will only get up there and follow suit to the old generations mistakes of hogging power and wealth

Арабский

أحب المسألة عندما يتناولونها و يتحدثون عنها. بالرغم من أن النخبة قد يتبعون أخطاء الأجيال القديمة بالتعلق بالسلطة و الثروة

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 5
Качество:

Английский

in addition, it is proposed that all old generation night vision devices be replaced with new generation devices in the three-year period starting from the 2008/09 financial period and ending in the 2010/11 financial period.

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك، يقترِح أن يُستعاض عن الجيل القديم من أجهزة الرؤية الليلية بأجهزة الجيل الجديد على مدة ثلاثة أعوام، تبدأ في الفترة المالية 2008/2009 وتنتهي في الفترة المالية 2010/2011.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

egyptian amro ali shares this infographic which shows the "ever shrinking old generations of saudi kings in waiting."

Арабский

شارك المصري عمرو علي هذا المخطط ليدلل على "الأجيال القديمة لملوك السعودية.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

young people are increasingly taking over aspects of cultures from around the world and incorporating them into their own identity. this may cause cultural gaps with their parents and grandparents to widen. the "intergenerational digital divide " between the young and old generations also contributes to this gap.

Арабский

وعلى نحو متزايد يقتطف الشباب بعض جوانب الثقافات من جميع أنحاء العالم ويضمونها إلى هويتهم الخاصة، مما قد يوسع الهوة الثقافية بينهم وبين آبائهم وأجدادهم، كذلك، تسهم "الفجوة الرقمية بين الأجيال " أي بين جيل الشباب والأجيال السابقة، في خلق هذه الهوة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,575,363 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK