Вы искали: reduce discretionary spending (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

reduce discretionary spending

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

discretionary spending

Арабский

الإنفاق الاختياري: الإنفاق الذي يرفعه الكونجرس أو يخفضه أو يلغيه حسب ما يراه مناسبا.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

my plan provides for $2 trillion in discretionary spending.

Арабский

خطتي تؤمن ٢ تريليون دولار من المصاريف الخاصة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

chinese families have been reluctant to convert much of this newfound income into discretionary spending.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nevertheless, some discretionary spending was maintained despite earlier commitments to offset tax cuts with spending reductions.

Арабский

غير أنه تم الإبقاء على بعض الإنفاق التقديري رغم الالتزامات السابقة بتعويض التخفيضات في الضرائب بتخفيضات في الإنفاق.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

please indicate whether this funding is part of the discretionary spending or is allocated each year without a separate vote.

Арабский

ويرجى تبيان ما إذا كان هذا التمويل يشكل جزءاً من الإنفاق التقديري أو أنه يخصص كل سنة دون الحاجة إلى إجراء تصويت مستقل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he stated that his government envisioned using savings from reductions in discretionary spending to expand social safety nets for the vulnerable.

Арабский

وقال إن حكومته تفكر في استخدام الوفورات المتأتية من التخفيضات في الإنفاق الاستنسابي لتوسيع نطاق شبكات الضمان الاجتماعي لصالح الفئات الضعيفة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

one hopes that it will soon reach similar levels throughout the developed world, and wherever people can make choices about their discretionary spending.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the group believes that it is important to follow up on any government efforts to clarify large revenues that remain unaccounted for or are subject to discretionary spending.

Арабский

ويرى الفريق أن من المهم متابعة أي جهود حكومية لتوضيح الإيرادات الضخمة التي ظلت غير محتسبة أو خاضعة للإنفاق التقديري.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he also promises an immediate 5% cut in non-defense discretionary spending in 2013, on top of the huge cuts already scheduled to take effect.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in light of the pending fines proposed by the us district court, the resolution before the board is to freeze all hiring and discretionary spending by the city of yonkers.

Арабский

في ضوء الغرامات المعلقة المقترحة من المحكمة الأمريكية والقرار الذي أمام المجلس بتجميد كل التوظيف (والإنفاق التقديري لمدينة (يونكرز

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

for china’s 270 million migrant workers, benefit portability could be decisive in shifting the balance from fear and precautionary saving to security and discretionary spending.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is argued that in recent years the relationship between price levels and purchasing power has deteriorated so badly that there has been a significant decline in domestic discretionary spending power, along with an adverse impact on production and jobs.

Арабский

ويزعم أن العلاقة بين مستويات الأسعار ومستويات القوة الشرائية قد تدهورت إلى درجة كبيرة أثناء السنوات الأخيرة بحيث انخفضت القوة الشرائية التقديرية المحلية انخفاضاً كبيراً، الأمر الذي أثر بصورة عكسية على الإنتاج وفرص العمل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

funding for today's efforts to slow down and reverse the number of hiv/aids cases should be viewed not as a matter of discretionary spending, but as a stable and sound investment.

Арабский

ينبغي عدم النظر إلى تمويل الجهود الحالية لإبطاء وعكس اتجاه عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره إنفاقا تقديريا، بل باعتباره استثمارا مستقرا وسليما.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

80% of women and 51% of men work in the tertiary sector, where there is less funding for economic recovery, and in areas heavily impacted by the decline in household discretionary spending.

Арабский

- يعمل 80 في المائة من النساء و 51 في المائة من الرجال في القطاع الثالث الذي تنفق فيه موارد أقل للإنعاش الاقتصادي، وفي مجالات يكون فيها لخفض الإنفاق التقديري للأسر أثر قوي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

available data suggest, however, that tourism demand in the developed countries is now reaching a “ceiling” as the available free time and discretionary spending allocated to tourism activities reach maximum levels.1

Арабский

بيد أن البيانات المتاحة تشير إلى أن الطلب على السياحة في تلك البلدان آخذ حاليا في الوصول إلى حده اﻷقصى وذلك بالنظر إلى أن ما يجري تخصيصه للسياحة من وقت الفراغ ومن النفقات اﻻختيارية يقترب اﻵن من مستوياته القصوى)١(.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this matters because a much higher proportion of discretionary spending usually reaches the poor (often through the informal economy) than of big-ticket items such as accommodation, tour operators and international travel.

Арабский

وهذا الأمر مهم لأن ما يصل إلى الفقراء من الإنفاق الاختياري (عن طريق الاقتصاد غير المنظم في غالب الأحيان) عادة ما يفوق بكثير ما يصلهم من الإنفاق على البنود الكبيرة مثل الإقامة وخدمات منظمي الرحلات والسفر الدولي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that the effect of labor union strength on selling, general, and administrative cost stickiness is more pronounced for firms that are in better financial condition, have higher analyst coverage, and have higher net operating assets. we find a similar effect of union strength on discretionary spending when examining r

Арабский

أن تأثير قوة النقابات العمالية على ثبات التكلفة البيعية والعامة والإدارية يكون أكثر وضوحا بالنسبة للشركات التي هي في وضع مالي أفضل ، ولديها تغطية أعلى من المحللين ، ولديها أصول تشغيلية صافية أعلى. نجد تأثيرا مشابها لقوة النقابة على الإنفاق التقديري عند فحص r

Последнее обновление: 2023-12-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the government of guinea-bissau has agreed with imf to undertake a number of measures aimed at increasing revenues while restraining expenditure, including limiting government intervention in the local marketing of cashews, lowering the reference price for calculating cashew export taxes, limiting discretionary spending and strengthening the functioning of the treasury committee.

Арабский

وقد اتفقت حكومة غينيا - بيساو مع صندوق النقد الدولي على الاضطلاع بعدد من التدابير يرمي إلى زيادة الإيرادات مع كبح النفقات، بما في ذلك الحد من تدخل الحكومة في التسويق المحلي لجوز الكاجو، وخفض السعر المرجعي المستخدم في حساب ضرائب تصدير جوز الكاجو، والحد من الإنفاق التقديري، وتعزيز القدرة العملية للجنة الخزانة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but the overarching direction of their proposals is clear: more tax cuts, disproportionately benefiting those at the top, coupled with significantly lower non-defense discretionary spending, disproportionately hurting everybody else – and weakening the economy’s growth prospects.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

according to an imf report of january 2009, "normalization of budget execution procedures since early 2007 has helped restrain sovereignty spending [discretionary spending by the offices of the president and prime minister] but extra-budgetary spending caused overall spending overruns around mid-2008 ".

Арабский

ووفقا لتقرير صندوق النقد الدولي المؤرخ كانون الثاني/يناير 2009، "ساعد تطبيع إجراءات تنفيذ الميزانية منذ أوائل عام 2007 في كبح الإنفاق السيادي (وهو الإنفاق الخاضع للقرار التقديري لمكتب الرئيس ولمكتب رئيس الوزراء)، غير أن الإنفاق من خارج الميزانية قد أسفر عن تجاوزات في الإنفاق إجمالا في أواسط عام 2008 ".

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,938,214 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK