Вы искали: security driven (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

driven

Арабский

سِيْق ; مَدْفُوع ; مُزْجىً ; مُسَيّر ; مُنْساق ; مُنْقاد ; مُوَجّه

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Английский

driven.

Арабский

مندفع

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:

Английский

driven bank

Арабский

مصرف يقدم الخدمة للعميل وهو فِي سيارته

Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 3
Качество:

Английский

axle, driven

Арабский

محور مدار

Последнее обновление: 2019-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

self-driven

Арабский

ذاتي الحركة, يحتوي على مصدر ذاتي للحركة

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

power driven

Арабский

آلي

Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Английский

results driven.

Арабский

أن يكون مدفوعا بالرغبة في تحقيق النتائج.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

customer-driven

Арабский

صوت العميل

Последнее обновление: 2012-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

battery-driven.

Арабский

إنها بطارية فعالة للغاية.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

pakistan's strategic programme is security-driven, not status-driven.

Арабский

ولبرنامج باكستان الاستراتيجي دافع أمني.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

firstly, our own nuclear programme is security-driven, not status-driven.

Арабский

أولاً، إن برنامجنا النووي تحرّكه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

increased militarization and security-driven policies adversely impact the right to freedom of movement.

Арабский

ويؤثر تزايد التسليح والسياسات القائمة على الأمن تأثيراً سلبياً على الحق في حرية التنقل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

current minimization goals are driven primarily by security concerns.

Арабский

وتنتُج الأهداف الحالية لخفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد أساسا عن الشواغل الأمنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

security-driven laws and practices have created an environment in which activities for the defence of human rights have not escaped suspicion and repression.

Арабский

وقد خلقت القوانين والممارسات المبنية على الاعتبارات الأمنية الصرفة مناخاً لم تسلم فيه أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان من الاشتباه والقمع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

legislation of specific concern to the special representative in the context of the work of human rights defenders and the effective implementation of the declaration existed in many national legal jurisdictions long before the current global adoption of security driven measures.

Арабский

4 - قبل أن يظهر الاتجاه العالمي الحالي إلى اعتماد تدابير ذات نوازع أمنية بفترة طويلة كان بالكثير من الولايات القضائية الوطنية تشريعات تثير شواغل محددة لدى الممثلة الخاصة في سياق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والتنفيذ الفعال للإعلان.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the representatives of the secretary-general explained that the increase in resources and in the staffing complement was mostly security-driven (see para. 20 below).

Арабский

وأوضح ممثلو الأمين العام أن الزيادة في الموارد وعنصر الموظفين يدفع إليها الأمن أساسا (انظر الفقرة 20 أدناه).

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and context 4. legislation of specific concern to the special representative in the context of the work of human rights defenders and the effective implementation of the declaration existed in many national legal jurisdictions long before the current global adoption of security driven measures.

Арабский

4 - قبل أن يظهر الاتجاه العالمي الحالي إلى اعتماد تدابير ذات نوازع أمنية بفترة طويلة كان بالكثير من الولايات القضائية الوطنية تشريعات تثير شواغل محددة لدى الممثلة الخاصة في سياق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والتنفيذ الفعال للإعلان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the country office support function will include a global policy review of premises, and provide continued leadership to the premises relocation committee, which coordinates the evaluation of and response to all country office relocation proposals, security-driven or otherwise.

Арабский

وتشمل مهمة دعم المكاتب القطرية إجراء استعراض عام للسياسات المتعلقة بالأماكن، وتوفير قيادة مستمرة للجنة المعنية بنقل الأماكن التي تنسق مسائل التقييم والاستجابة لجميع مقترحات النقل الخاصة بالمكاتب القطرية، سواء كانت لأسباب أمنية أو لأسباب أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

(d) net increase of $10.2 million resulting from operating cost adjustments due to rent-escalation clauses at headquarters and country office locations, as well as rent increases due to security-driven country office relocations;

Арабский

(د) زيادة صافية قدرها 10.2 ملايين دولار ناتجة عن تسويات تكاليف التشغيل الناتجة عن بنود زيادة الإيجار بمواقع المقر والمكاتب القطرية، فضلا عن زيادات في الإيجار بسبب نقل المكاتب القطرية لاعتبارات أمنية؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,940,307,349 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK