Английский
shall be held in constructive trust
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
constructive trust
أمانة حكمية أو استدلالية. ائتمان حكمي ينشأ بحكم القانون أو تقتضيه واجبات الإنصاف دون تصريح المؤتمن أو قصده ولا يكاد يختلف عما يسمى involuntary trust.
Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:
they shall be held in camera.
وتعقد في جلسات مغلقة .
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
no one shall be held in servitude.
290- لا يجوز إخضاع أحد للعبودية.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 4
Качество:
2. no one shall be held in servitude.
٢- ﻻ يجوز استعباد أي إنسان.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
for the avoidance of doubt, no cers shall be held in the trust fund.
ولتفادي الشك، لا تودع وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الصندوقَ الاستئماني.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
no one shall be held in secret detention.
1 - لا يجوز حبس أحد في مكان مجهول.
Последнее обновление: 2017-11-19
Частота использования: 7
Качество:
7. the trial shall be held in public.
7 - تعقد المحاكمة في جلسات علنية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
no one shall be held in slavery or servitude.
٢- لا يخضع أي فرد للاسترقاق أو الاستعباد.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:
funds shall be held in a special trust fund established for purposes of the didc.
تودع الأموال في صندوق ائتمان خاص ينشأ لغرض الحوار والتشاور الداخلي في دارفور.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
recalling that no one shall be held in secret detention,
وإذ تشير إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان سري،
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
meetings of the credentials committee shall be held in private.
وتعقد جلسات لجنة وثائق التفويض في سرية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
3. proceedings shall be held in camera as of right:
٣ - تجري المحاكمة في جلسات مغلقة وجوبا:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the meetings shall be held in public unless decided otherwise.
تكون الجلسات علنية ما لم يتقرر غير ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
the following shall be held in the various colonies or settlements:
ويحتجز في المستعمرات والمستوطنات المختلفة اﻷشخاص التالي بيانهم:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(c) proceedings shall be held in camera as of right:
)ج( تجري المحاكمة في جلسات مغلقة وجوبا:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
hearings shall be held in camera unless the parties agree otherwise.
تكون جلسات الاستماع مغلقة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
unless the subcommission decides otherwise its meetings shall be held in public.
تكون جلسات اللجنة الفرعية علنية، ما لم تقرر غير ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
1. meetings shall be held in public unless the meeting decides otherwise.
١ - تعقد الجلسات عﻻنية، إﻻ إذا قرر اﻻجتماع خﻻف ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
these meetings shall be held in public unless the conference decides otherwise.
وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
the plenary meetings shall be held in public unless the committee decides otherwise.
تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество: