Вы искали: the procedures required by (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

the procedures required by

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the legal procedures required by iraqi law for exhumation had been completed.

Арабский

واستُكملت الإجراءات القانونية التي يقتضيها القانون العراقي للسماح باستخراج الجثث.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the transition from old systems and procedures required time and effort.

Арабский

وقد احتاج اﻻنتقال من النظم واﻹجراءات القديمة إلى كثير من الوقت والجهد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in any event, the question of procedures required further study.

Арабский

وعلى كل حال، فإن مسألة اﻻجراءات تتطلب مزيدا من الدراسة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(c) the justice of the peace did not carry out the procedures required by law.

Арабский

)ج( لم يقم قاضي الصلح باﻹجراءات المطلوبة بموجب القانون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(f) define the administrative procedures required to request the authorization of transfers

Арабский

(و) تحديد الإجراءات الإدارية المتعلقة بطلبات الترخيص بنقل أسلحة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

first, it will advise on issues involving the standards, methods, and procedures required by the programme.

Арабский

أولا، ستُسدي المشورة بشأن المسائل ذات الصلة بالمعايير والمنهجيات والإجراءات التي يتطلبها برنامج المقارنات الدولية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

no special procedure required

Арабский

لا يتطلب الأمر إجراءً خاصًا

Последнее обновление: 2018-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

moreover, the procedures required by the implementing agencies would also have to be revised in order to expedite the funding process.

Арабский

وعلاوة على ذلك، يتعين أيضاً إعادة النظر في الإجراءات التي تتطلبها الوكالات المعنية بالتنفيذ من أجل الإسراع بعملية التمويل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

what are the legal procedures required by saudi arabia for the execution of a request by another country for assistance or extradition?

Арабский

:: وما هي الإجراءات القانونية التي تتطلبها المملكة في تلبية طلب مقدم إليها من بلد آخر لتقديم المساعدة أو تسليم المجرمين؟

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it appears that most of the procedures required by a three-year system can be carried out with existing automation tools and staffing.

Арабский

٢٢ - ويبدو أن معظم اﻹجراءات التي يتطلبها نظام الثﻻث سنوات يمكن القيام بها بأدوات التشغيل الذاتي الموجودة وبالموظفين الموجودين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

discuss the nature of internal controls, the procedures required to evaluate control risk and the use of tests of control

Арабский

:: مناقشة طبيعة المراقبة الداخلية والاجراءات اللازمة لتقييم مخاطر المراقبة واستخدام اختبارات المراقبة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

unfortunately this operation had to be suspended mid-1998 because of changes in procedures required by the iraqi authorities.

Арабский

غير أنه توجب لسوء الحظ وقف هذه العملية في أواسط عام 1998 بسبب تغييرات في الإجراءات طلبتها السلطات العراقية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

∙ discuss the nature of internal controls, the procedures required to evaluate control risk and the use of tests of control

Арабский

● مناقشة طابع الضوابط الداخلية واﻻجراءات الﻻزمة لتقييم مخاطر المراقبة واستخدام اختبارات المراقبة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as he understood it, the duma's decision had completed the procedures required for ratification of the treaty under russian legislation.

Арабский

وأضاف أنه حسبما يفهم فإن القرار الذي اتخذه الدوما قد استكمَل الإجراءات المطلوبة للتصديق على المعاهدة وفقا للتشريع الروسي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

• the training of almost 1,000 industrial plant personnel in the procedures required to optimize motor-driven systems;

Арабский

? تدريب زهاء 000 1 موظف من موظفي الوحدات الصناعية على الإجراءات اللازمة للوصول بالأنظمة المسيَّرة بالمحركات إلى المستوى الأمثل؛

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in particular, unless the procedures required by the covenant were followed from the beginning of pretrial detention, the validity and fairness of the trial process could be jeopardized.

Арабский

وأكدت على وجه الخصوص أنه ما لم تتبع الإجراءات التي يلزم بها العهد منذ بداية الاحتجاز قبل المحاكمة، فقد تتضرر سلامة وعدالة المحاكمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

* the delayed submission of the present report is due to the need to undertake the procedures required by general assembly resolution 37/237. these were completed only in september 2002.

Арабский

* يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى القيام بالإجراءات المطلوبة بموجب قرار الجمعية العامة 37/237، والتي لم تكتمل إلا في أيلول/سبتمبر 2002.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

when a negotiable electronic transport record has been used, such electronic transport record ceases to have any effect or validity upon delivery to the holder in accordance with the procedures required by article 9, paragraph 1.

Арабский

وفي حال استخدام سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، لا يعود لذلك السجل أي مفعول أو صلاحية عند تسليم البضاعة إلى الحائز وفقا للإجراءات التي تنص عليها الفقرة 1 من المادة 9؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the government's decree no.71/2006/nd-cp on the 25th july 2006 stipulates the procedures required for vessels entering or exiting viet nam.

Арабский

وينص المرسوم الحكومي رقم 71/2006/nd-cp المؤرخ 25 تموز/يوليه 2006، على الإجراءات المطلوبة لدخول السفن إلى فييت نام وخروجها منها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

however, he contends that it is the procedure required for men who wish to change their surname, which is discriminatory.

Арабский

بيد أنه يؤكد أن الإجراء المطلوب لكي يغير الرجال لقبهم إذا ما رغبوا في ذلك هو مناط التمييز.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,921,041 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK