Вы искали: asked to note and comment on the report (Английский - Валлийский)

Английский

Переводчик

asked to note and comment on the report

Переводчик

Валлийский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Валлийский

Информация

Английский

i will comment on the report later

Валлийский

gwnaf sylwadau ar yr adroddiad yn nes ymlaen

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

we are only asked to note the content of this report today

Валлийский

y cwbl y gofynnir inni ei wneud yw nodi cynnwys yr adroddiad hwn heddiw

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i will comment on the report's highlights and recommendations

Валлийский

soniaf am brif bwyntiau ac argymhellion yr adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

it would not be appropriate for me to comment on the report before receiving it

Валлийский

ni fyddai'n briodol imi wneud sylwadau ar yr adroddiad cyn iddo ddod i law

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i have had the opportunity to comment in detail on the finer points of the report

Валлийский

cefais gyfle i wneud sylwadau manwl am y manylion sydd yn yr adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i asked for information on the situation before i receive the report

Валлийский

gofynnais am wybodaeth am y sefyllfa cyn imi dderbyn yr adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

committees will then be asked to comment on the detailed allocations below sub-expenditure group level

Валлийский

gofynnir i bwyllgorau wedyn roi sylwadau ar y dyraniadau manwl o dan lefel grwpiau is-wariant

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i do not know what question was asked , so i cannot comment on the answer given

Валлийский

ni wn pa gwestiwn a ofynnwyd , felly ni allaf wneud sylw ar yr ateb a roddwyd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

however , i will make some comments on the report

Валлийский

fodd bynnag , gwnaf rai sylwadau ar yr adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i would welcome your commitment and comment on that

Валлийский

byddwn yn croesawu eich ymrwymiad a'ch sylwadau ar hynny

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

there will be mechanisms in place to allow discussion and comment on bills

Валлийский

bydd peirianweithiau i drafod mesurau ac i gyflwyno sylwadau arnynt

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

jonathan morgan : the welsh conservative party is content to note the report

Валлийский

jonathan morgan : mae plaid geidwadol cymru yn fodlon nodi'r adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

committees will then be asked to comment on the detailed allocations and the assembly will be asked to ratify the detailed budget in february

Валлийский

wedyn gofynnir i bwyllgorau roi sylwadau ar y dyraniadau manwl , a gofynnir i'r cynulliad gadarnhau'r gyllideb fanwl ym mis chwefror

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i welcome members ' comments on the report and the options

Валлийский

croesawaf sylwadau'r aelodau ar yr adroddiad a'r opsiynau

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

david melding : i will comment on the chapter on health in the first minister's annual report

Валлийский

david melding : byddaf yn rhoi sylwadau ar y bennod ar iechyd yn adroddiad blynyddol y prif weinidog

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i note dafydd's comments on the wjec

Валлийский

nodaf sylwadau dafydd ar cbac

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i would be delighted to hear members ' comments on the report and any suggestions for future improvements

Валлийский

byddwn yn falch o glywed sylwadau'r aelodau ar yr adroddiad ac unrhyw awgrymiadau ar gyfer gwella yn y dyfodol

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i look forward to jenny randerson's comments on her intentions regarding the report's recommendations

Валлийский

edrychaf ymlaen at sylwadau jenny randerson ar ei bwriadau ynghylch argymhellion yr adroddiad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

alun cairns : i note your comments on the consultation

Валлийский

alun cairns : nodaf eich sylwadau ar yr ymgynghoriad

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

on tuesday 8 february , the assembly will be asked to ratify the assembly budget and to note the local government settlement

Валлийский

ddydd mawrth 8 chwefror , gofynnir i'r cynulliad gadarnhau cyllideb y cynulliad a nodi'r setliad llywodraeth leol

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,918,459,811 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK