Вы искали: but i didn't get an answer (Английский - Валлийский)

Английский

Переводчик

but i didn't get an answer

Переводчик

Валлийский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Валлийский

Информация

Английский

we know that we can get an answer tomorrow

Валлийский

gwyddom y gallem gael ateb yfory nesaf

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

however , i will get an answer on the caernarfon question to you

Валлийский

fodd bynnag , cysylltaf â chi gydag ateb ar y cwestiwn ynghylch caernarfon

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

but i would like an answer to one point about the regulations

Валлийский

ond hoffwn ateb ganddo i gwestiwn am y rheoliadau

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

this is an important matter but i do not have an answer this afternoon

Валлийский

mae hyn yn fater pwysig ond nid oes gennyf ateb ar hyn o bryd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

this situation is a moral dilemma , but i have found an answer to it

Валлийский

mae'r sefyllfa hon yn ddilema foesol , ond yr wyf wedi canfod ateb iddi

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

it is a question of how quickly and specifically we get an answer

Валлийский

mae'n dibynnu pa mor gyflym y cawn ni ateb a pha mor benodol yw'r ateb hwnnw

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i do not know why he failed to get an answer in time , and a letter has been sent today

Валлийский

ni wn pam na chafodd ateb mewn pryd , ac anfonwyd llythyr heddiw

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i apologise for my previous answer , but i had to explain the question as well as give an answer

Валлийский

ymddiheuraf am fy ateb blaenorol , ond bu'n rhaid imi egluro'r cwestiwn yn ogystal â rhoi ateb

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i understood that you had an answer on that , but i will ensure that you are sent a reply

Валлийский

yr oeddwn wedi deall eich bod wedi derbyn ateb ar hynny , ond gwnaf yn siwr y cewch ateb

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

if the cabinet member is efficient , i get an answer , but i waited 250 days for an answer from one cabinet member

Валлийский

os yw'r aelod o'r cabinet yn effeithlon , caf ateb , ond arhosais 250 o ddiwrnodau am ateb gan un aelod o'r cabinet

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

dafydd wigley : perhaps on thursday we will get an answer to the question that i will ask now

Валлийский

dafydd wigley : efallai y cawn ateb ddydd iau i'r cwestiwn yr wyf am ei ofyn yn awr

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the flat-rate valuation scheme applies in this matter but i will take up your point about pedigree animals and give you an answer

Валлийский

mae'r cynllun prisiad cyfradd unffurf yn berthnasol i'r mater hwn ond trafodaf eich pwynt am anifeiliaid pedigrî a rhoi ateb ichi

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

however , i have two concerns , and i will be questioning people to get an answer or a definitive statement on how i can deal with those concerns

Валлийский

fodd bynnag , mae dau bryder gennyf , a byddaf yn holi pobl i gael ateb neu ddatganiad pendant ynghylch sut y gallaf ymdrin â'r pryderon hynny

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

at times , i felt that i was nit-picking by continually asking what happened to that desk , but i got an answer of sorts in the end

Валлийский

ar adegau , teimlwn fy mod yn pigo beiau drwy ofyn o hyd am yr hyn a ddigwyddodd i'r ddesg honno , ond cefais ateb o ryw fath yn y diwedd

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i recently asked a similar question in the economic development committee , expecting a simple answer , only to be told that i would get an answer in january

Валлийский

gofynnais gwestiwn tebyg yn y pwyllgor datblygu economaidd yn ddiweddar , gan ddisgwyl ateb syml , ond dywedwyd wrthyf y byddwn yn cael ateb yn ionawr

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

i am sure that there is an answer to that , but i would be anxious to hear it so that that message can be conveyed to others

Валлийский

yr wyf yn siwr bod ateb i hynny , ond byddwn yn awyddus i'w glywed fel y gellir cyfleu'r neges honno i bobl eraill

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

exactly how much money will be released by the abolition of the health authorities ? how much will that abolition cost ? i do not expect that i will get an answer to that today

Валлийский

faint o arian yn union a gaiff ei ryddhau pan ddiddymir yr awdurdodau iechyd ? faint y bydd y broses o'u diddymu yn ei chostio ? ni ddisgwyliaf gael ateb i hynny heddiw

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

michael german : we are obviously not going to get an answer , so we must assume that it was not a matter for consultation with the rest of the government

Валлийский

michael german : mae'n amlwg na chawn ateb , felly rhaid inni gymryd nad ymgynghorwyd â gweddill y llywodraeth ar y mater hwn

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

carwyn jones : you can rest assured , peter , that i will not only point out to dairy crest the interest in developing processing capacity in wales from other companies , but i will also ask it whether it wishes to be a part of that , and i hope that i get an answer

Валлийский

carwyn jones : gallaf eich sicrhau , peter , y byddaf nid yn unig yn hysbysu dairy crest am y diddordeb sydd gan gwmnïau eraill o ran datblygu gallu prosesu yng nghymru , ond y byddaf hefyd yn gofyn a yw am fod yn rhan o hynny , gan obeithio y câf ateb

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

incidentally , why are we as an assembly -- i do not know who will reply to thi ; it might be peter law -- paying for 90 miles per hour running and upgrading , when it was a railtrack plan some years ago and they were going to finance it on their own ? why should we provide money for railtrack when it should be financing the scheme itself ? i do not have the answer to that question , but i would welcome it , peter , if you could look into that and send me an e-mail or letter if you can supply such an answer

Валлийский

gyda llaw , pam ydym ni fel cynulliad -- dwn i ddim pwy a fydd yn ateb hyn , peter law efallai -- yn talu am redeg ac uwchraddio i 90 milltir yr awr , pan oedd yn gynllun gan railtrack rai blynyddoedd yn ôl ac yr oeddent yn mynd i'w gyllido eu hunain ? pam ddylem ni roi arian i railtrack pan ddylai fod yn cyllido'r cynllun ei hun ? nid oes gennyf ateb i'r cwestiwn hwn , ond byddwn yn ddiolchgar , peter , pe baech yn ymchwilio i hyn ac yn anfon e-bost neu lythyr ataf os gallwch gael ateb o'r fath

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,246,790 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK